Realmente. É uma pena que a palavra "free" pode de fato ser usada tanto para gratuidade, quanto para liberdade, segundo os dicionários de tal língua (inglesa, claro). Pois caso não pudesse ser usada para evidenciar gratuidade, poderíamos dizer que a série de propagandas feitas por eles é um tanto enganosa.
É importante notar porém, que em algumas línguas (exempli gratia, português, português brasileiro, espanhol, esperanto) os termos relacionados à gratuidade e à liberdade devem ser usados de forma diferente, apesar da sociedade muitas vezes pensar o contrário. E para quem está lendo esta mensagem, e segue pensando que software livre é sinônimo de gratuidade, sugiro que repense sobre o assunto, visto que vender software livre é quase que absolutamente válido[1], salvo, obviamente, nos casos em que, por exemplo, nos casos abusivos previstos por licenças de autoria da Free Software Foundation ou completamente compatíveis com estas, onde o fornecedor coloca seu mark-up relacionado ao lucro por venda com valor diferenciado do mark-up que normalmente usaria caso fornecesse software não livre, visto que, segundo tais licenças, apesar do fornecedor do software poder cobrar pela disponibilização da fonte completa e correspondente (Complete and Corresponding Source, ou CCS), esta cobrança não pode exceder os custos diretos e os custos indiretos (considerando que estes forem corretamente apropriados, por exemplo, usando do método de custeio baseado em atividades, pois, do contrário, cobranças de custos indiretos não apropriados corretamente podem, provavelmente, sair da categoria de custos "razoáveis", descrita pelas licenças de autoria da Free Software Foundation). _______________________________________________ psl-brasil mailing list psl-brasil@listas.softwarelivre.org http://listas.softwarelivre.org/cgi-bin/mailman/listinfo/psl-brasil Regras da lista: http://wiki.softwarelivre.org/bin/view/PSLBrasil/RegrasDaListaPSLBrasil SAIR DA LISTA ou trocar a senha: http://listas.softwarelivre.org/mailman/options/psl-brasil