Dear All, After some months of hard work (and some days of hard fighting with the robot TP ;) now you can enjoy the Catalan localization files (11'5 million speakers in 18 countries) and the Spanish too (329 million speakers in 44 countries) [1]. Of course, this does NOT mean almost 350 million new PSPP users, but the is expected that this effort will help expanding a bit the user community and contribute to the application development.
At the moment both localization files (*. po) -version 0.7.2- should be available at the TP textual domain <http://translationproject.org/domain/pspp.html>. The wiki has now good and updated instructions on how to add new languages to PSPP <http://jstover.motd.org/cgi-bin/oddmuse.cgi/Localization_and_Translations> both for Linux <http://www.gnu.org/software/pspp/get.html> and M$-Windoze builds <http://pspp.michelboaventura.com/?page_id=128&lang=en>. I appreciate very much the work of Xavier and Palmira with translation, the support from coordinators Jordi and Santiago, and the comments from Ben, John and Michel. Encouragement for those working with other languages!!! Please, if you found that any aspect of these translations could be improved, do not hesitate to let me know <[email protected]>. Long live the PSPP. F. J. Miguel [1] Data <http://www.ethnologue.com/ethno_docs/distribution.asp?by=size> (02 Feb. 2010) -- View this message in context: http://old.nabble.com/CA-and-ES-translations-completed-tp27425786p27425786.html Sent from the Gnu - PSPP - Dev mailing list archive at Nabble.com. _______________________________________________ pspp-dev mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-dev
