Harry Thijssen <[email protected]> writes: > I would suggest: > - ask the Portuguese user if (s)he wants to do the Portuguese translation if > so; > - let him/her join the Portuguese translation team > - create a small script, for instance a perl script, or a new > program (if something like this not exists) with which the differences > can be automatically assigned > - let him//her upload the Portuguese translation > - and newer Brazilian versions can be changed from Brazilian to > Portuguese and uploaded again > - the Brazilian and Portuguese translators can then work together in > the translation process. > - if there is no volunteer for the Portuguese translation, leave it > like it is. Every user can copy for him/her self the file > ../pspp/share/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/pspp.mo to > ../pspp/share/locale/pt/LC_MESSAGES/pspp.mo
OK. Let us know if you think that we should change anything in PSPP itself. -- "...I've forgotten where I was going with this, but you can bet it was scathing." --DesiredUsername _______________________________________________ Pspp-users mailing list [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/pspp-users
