po/LINGUAS | 1 po/fr.po | 2 po/gl.po | 270 ++++++++++++----------- po/nb_NO.po | 608 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl.po | 6 po/pavucontrol.pot | 30 +- po/pt.po | 240 +++++++++----------- po/sk.po | 6 po/sv.po | 13 - po/tr.po | 32 +- po/uk.po | 12 - 11 files changed, 922 insertions(+), 298 deletions(-)
New commits: commit 35fdd5880877755e89601c60154a4fd16e3ae208 Author: Tanu Kaskinen <ta...@iki.fi> Date: Sun Jun 7 15:06:42 2020 +0300 i18n: Update pavucontrol.pot diff --git a/po/pavucontrol.pot b/po/pavucontrol.pot index be4cae8..595ea4f 100644 --- a/po/pavucontrol.pot +++ b/po/pavucontrol.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-07 15:06+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "PCM" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 -msgid "AC3" +msgid "AC-3" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 @@ -84,7 +84,7 @@ msgid "DTS" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 -msgid "EAC3" +msgid "E-AC-3" msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 @@ -406,54 +406,54 @@ msgstr "" msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:249 +#: ../src/mainwindow.cc:250 msgid "Error saving preferences" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:257 +#: ../src/mainwindow.cc:258 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:321 +#: ../src/mainwindow.cc:322 msgid " (plugged in)" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431 +#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432 msgid " (unavailable)" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428 +#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429 msgid " (unplugged)" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:563 +#: ../src/mainwindow.cc:564 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:607 +#: ../src/mainwindow.cc:608 msgid "Peak detect" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:608 +#: ../src/mainwindow.cc:609 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:623 +#: ../src/mainwindow.cc:624 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:759 +#: ../src/mainwindow.cc:760 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:934 +#: ../src/mainwindow.cc:935 msgid "System Sounds" msgstr "" -#: ../src/mainwindow.cc:1280 +#: ../src/mainwindow.cc:1281 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "" commit 410b8a73c555574914b434aca6c4da7dbd624f74 Author: Manuela Silva <mm...@sky.com> Date: Mon Jun 1 12:40:33 2020 +0200 Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/pt/ diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 054f9fa..29bc97a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous <nore...@weblate.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-27 14:40+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <mm...@sky.com>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "pulseaudio/pavucontrol/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -34,6 +34,8 @@ msgstr "Ajustar o nível do volume" msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" +"controlo de pavu;Microfone;Volume;Fade;Balanço;Auscultadores;Áudio;Misturador" +";Saída;Entrada;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "<b>left-front</b>" @@ -46,17 +48,15 @@ msgstr "<small>50%</small>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" -msgstr "Nome da placa" +msgstr "Nome da Placa" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "<b>Profile:</b>" -msgstr "<b>Perfil</b>" +msgstr "<b>Perfil:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Device" msgid "Device Title" -msgstr "Dispositivos" +msgstr "Título do Dispositivo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "Mute audio" @@ -64,27 +64,27 @@ msgstr "Silenciar áudio" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "Lock channels together" -msgstr "Trancar juntos os canais" +msgstr "Bloquear ambos os canais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "Set as fallback" -msgstr "Definir como solução de recurso" +msgstr "Definir como ''fallback''" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "<b>Port:</b>" -msgstr "<b>Porto:</b>" +msgstr "<b>Porta:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "AC3" -msgstr "" +msgstr "AC3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "DTS" -msgstr "" +msgstr "DTS" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "EAC3" @@ -135,50 +135,44 @@ msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivos de Saída Virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "All Input Devices" -msgstr "Dispositivos de _Entrada" +msgstr "Todos os Dispositivos de Entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "All Except Monitors" -msgstr "" +msgstr "Todos, Exceto Monitores" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "Hardware Input Devices" -msgstr "Dispositivos de _Entrada" +msgstr "Dispositivos de Entrada de Hardware" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "_Input Devices" msgid "Virtual Input Devices" -msgstr "Dispositivos de _Entrada" +msgstr "Dispositivos de Entrada Virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Monitores" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" -msgstr "<i>Nenhuma aplicação está actualmente a reproduzir áudio.</i>" +msgstr "<i>Atualmente, não está nenhuma aplicação a reproduzir áudio.</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "<b>_Show:</b>" -msgstr "<b>_Apresentar</b>" +msgstr "<b>_Mostrar:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Playback" -msgstr "_Reprodução" +msgstr "_Reproduzir" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" -msgstr "<i>Nenhuma aplicação está actualmente a gravar áudio.</i>" +msgstr "<i>Atualmente, não está nenhuma aplicação a gravar áudio.</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Recording" -msgstr "A _Gravar" +msgstr "_Gravar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "<i>No output devices available</i>" @@ -186,7 +180,7 @@ msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de saída</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "<b>S_how:</b>" -msgstr "<b>A_presentar:</b>" +msgstr "<b>M_ostrar:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:39 msgid "_Output Devices" @@ -198,7 +192,7 @@ msgstr "<i>Não está disponível nenhum dispositivo de entrada</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:41 msgid "<b>Sho_w:</b>" -msgstr "<b>_Apresentar:</b>" +msgstr "<b>_Mostrar:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:42 msgid "_Input Devices" @@ -210,7 +204,7 @@ msgstr "<i>Não está disponível nenhuma placa para configuração</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:44 msgid "Show volume meters" -msgstr "" +msgstr "Mostrar medidores de volume" #: ../src/pavucontrol.glade.h:45 msgid "_Configuration" @@ -218,48 +212,48 @@ msgstr "_Configuração" #: ../src/pavucontrol.glade.h:46 msgid "<b>Rename device to:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Renomear dispositivo para:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:47 msgid "Stream Title" -msgstr "Título do fluxo" +msgstr "Título da Transmissão" #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "direction" -msgstr "direcção" +msgstr "direção" #: ../src/pavucontrol.cc:79 msgid "Card callback failure" -msgstr "Falha no callback da placa" +msgstr "Falha na ''callback'' da placa" #: ../src/pavucontrol.cc:102 msgid "Sink callback failure" -msgstr "Sincronização 'callback' falhou" +msgstr "Falha na sincronização de ''callback''" #: ../src/pavucontrol.cc:126 msgid "Source callback failure" -msgstr "Falhou 'callback' do código" +msgstr "Falha na ''callback'' da fonte" #: ../src/pavucontrol.cc:145 msgid "Sink input callback failure" -msgstr "Falhou entrada de sincronização 'callback'" +msgstr "Falha na ''callback'' de entrada" #: ../src/pavucontrol.cc:164 msgid "Source output callback failure" -msgstr "Falhou 'callback' de saída" +msgstr "Falha na ''callback'' de saída da fonte" #: ../src/pavucontrol.cc:194 msgid "Client callback failure" -msgstr "Falhou 'callback' do cliente" +msgstr "Falha na ''callback'' de cliente" #: ../src/pavucontrol.cc:210 msgid "Server info callback failure" -msgstr "Falha de ''callback'' da informação do servidor" +msgstr "Falha na ''callback'' da informação do servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" -msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s" +msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s" #: ../src/pavucontrol.cc:246 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" @@ -271,22 +265,17 @@ msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de restauro do sistema: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:285 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" +msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +#, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" -msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s" +msgstr "Não foi possível inicializar a extensão do gestor de dispositivos: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:322 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" +msgstr "pa_ext_device_manager_read() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:339 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" @@ -341,10 +330,8 @@ msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618 -#, fuzzy -#| msgid "Connection failed" msgid "Connection failed, attempting reconnect" -msgstr "Ligação falhou" +msgstr "A ligação falhou, a tentar religar" #: ../src/pavucontrol.cc:605 msgid "" @@ -359,6 +346,17 @@ msgid "" "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" +"A ligação a PulseAudio falhou. Tentrar automaticamente em 5s\n" +"\n" +"Neste caso, isto provavelmente ocorre porque PULSE_SERVER nas Propriedades " +"da Janela Raiz\n" +" de Environment / X11 ou o servidor predefinido no client.conf está mal " +"configurado.\n" +"Esta situação também pode acontecer quando o PulseAudio crachou e deixou " +"detalhes obsoletos na\n" +"Janela Raiz do X11. Se for este o caso, então PulseAudio deverá " +"''autospawn'' novamente, ou se não\n" +"estiver configurado deveria executar manualmente start-pulseaudio-x11." #: ../src/cardwidget.cc:88 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" @@ -367,17 +365,17 @@ msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() falhou" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%%" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "<small>Silence</small>" @@ -385,13 +383,11 @@ msgstr "<small>Silêncio</small>" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "<small>Min</small>" -msgstr "<small>Min</small>" +msgstr "<small>Mín.</small>" #: ../src/channelwidget.cc:141 -#, fuzzy -#| msgid "<small>Min</small>" msgid "<small>100% (0 dB)</small>" -msgstr "<small>Min</small>" +msgstr "<small>100% (0 dB)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "<small><i>Base</i></small>" @@ -399,77 +395,77 @@ msgstr "<small><i>Baixos</i></small>" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." -msgstr "" +msgstr "Renomear Dispositivo..." #: ../src/devicewidget.cc:163 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" -msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou" +msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() falhou" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." -msgstr "" +msgstr "Desculpe, mas a renomeação do dispositivo não é suportada." #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" +"Precisa de carregar o gestor-de-dispositivos-do-módulo no servidor de " +"PulseAudio para poder renomear os dispositivos" #: ../src/devicewidget.cc:270 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_write() falhou" +msgstr "pa_ext_device_manager_write() falhou" #: ../src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao ler o ficheiro de configuração %s: %s" #: ../src/mainwindow.cc:249 msgid "Error saving preferences" -msgstr "" +msgstr "Erro ao guardar as preferências" #: ../src/mainwindow.cc:257 #, c-format msgid "Error writing config file %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ao gravar o ficheiro de configuração %s" #: ../src/mainwindow.cc:321 msgid " (plugged in)" -msgstr "" +msgstr " (ligado)" #: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431 msgid " (unavailable)" -msgstr "" +msgstr " (indisponível)" #: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428 msgid " (unplugged)" -msgstr "" +msgstr " (desligado)" #: ../src/mainwindow.cc:563 msgid "Failed to read data from stream" -msgstr "Falha ao ler dados do fluxo" +msgstr "Não foi possível ler dados da transmissão" #: ../src/mainwindow.cc:607 msgid "Peak detect" -msgstr "Detectado pico" +msgstr "Detetado pico" #: ../src/mainwindow.cc:608 msgid "Failed to create monitoring stream" -msgstr "Falha ao criar um stream de monitorização" +msgstr "Não foi possível criar a transmissão de monitorização" #: ../src/mainwindow.cc:623 msgid "Failed to connect monitoring stream" -msgstr "Falha ao ligar o fluxo de monitorização" +msgstr "Não foi possível ao ligar à transmissão de monitorização" #: ../src/mainwindow.cc:759 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" +"A ignorar a entrada do coletor devido ao facto de ser designada como um " +"evento e, portanto, manipulada pelo ''widget'' Evento" #: ../src/mainwindow.cc:934 msgid "System Sounds" @@ -477,7 +473,7 @@ msgstr "Sons do Sistema" #: ../src/mainwindow.cc:1280 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "A estabelecer a ligação a PulseAudio. Por favor, aguarde..." #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" @@ -489,11 +485,11 @@ msgstr "ligado" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" -msgstr "Terminar a reprodução" +msgstr "Terminar Reprodução" #: ../src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" -msgstr "Resultado desconhecido" +msgstr "Saída desconhecida" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" @@ -513,7 +509,7 @@ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:110 msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "Controlo de Volume Som Feedbak" +msgstr "Controlo de Volume do Som de \"Feedbak\"" #: ../src/sinkwidget.cc:127 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" @@ -528,10 +524,8 @@ msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() falhou" #: ../src/sinkwidget.cc:203 -#, fuzzy -#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" -msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" +msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" @@ -539,23 +533,19 @@ msgstr "de" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" -msgstr "Terminar a Gravação" +msgstr "Terminar Gravação" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" msgstr "Entrada desconhecida" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" -msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" +msgstr "pa_context_set_source_output_volume() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 -#, fuzzy -#| msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" -msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() falhou" +msgstr "pa_context_set_source_output_mute() falhou" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" @@ -578,29 +568,28 @@ msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() falhou" #: ../src/streamwidget.cc:52 -#, fuzzy msgid "Terminate" -msgstr "Terminar a reprodução" +msgstr "Terminar" #: ../src/pavuapplication.cc:152 msgid "Select a specific tab on load." -msgstr "" +msgstr "Selecione um separador específico ao carregar." #: ../src/pavuapplication.cc:153 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "número" #: ../src/pavuapplication.cc:158 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." -msgstr "" +msgstr "Repita para sempre se o \"pa\" for encerrado (a cada 5 segundos)." #: ../src/pavuapplication.cc:163 msgid "Maximize the window." -msgstr "" +msgstr "Maximize a janela." #: ../src/pavuapplication.cc:168 msgid "Show version." -msgstr "Mostrar versão" +msgstr "Mostrar versão." #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" commit 0139fc0b132ac63893e02d9b3fbedf8dbc70d9dd Author: Anonymous <nore...@weblate.org> Date: Mon Jun 1 12:40:33 2020 +0200 Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 68.4% (91 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/pt/ diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f009f64..054f9fa 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,11 +1,12 @@ # Manuela Silva <mm...@sky.com>, 2020. +# Anonymous <nore...@weblate.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva <mm...@sky.com>\n" +"Last-Translator: Anonymous <nore...@weblate.org>\n" "Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "pulseaudio/pavucontrol/pt/>\n" "Language: pt\n" @@ -599,7 +600,7 @@ msgstr "" #: ../src/pavuapplication.cc:168 msgid "Show version." -msgstr "" +msgstr "Mostrar versão" #~ msgid "50%" #~ msgstr "50%" commit a286897c333511d617394f55a435277b53b4c589 Author: Manuela Silva <mm...@sky.com> Date: Mon Jun 1 12:40:33 2020 +0200 Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 68.4% (91 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/pt/ diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2f2db3b..f009f64 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -1,15 +1,19 @@ +# Manuela Silva <mm...@sky.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Rui Gouveia <rui.gouv...@globaltek.pt>\n" -"Language-Team: pt <fedora-trans...@redhat.com>\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-26 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva <mm...@sky.com>\n" +"Language-Team: Portuguese <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/pavucontrol/pt/>\n" +"Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n" @@ -35,10 +39,9 @@ msgid "<b>left-front</b>" msgstr "<b>frontal esquerda</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:3 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "<small>Min</small>" +#, no-c-format msgid "<small>50%</small>" -msgstr "<small>Min</small>" +msgstr "<small>50%</small>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:4 msgid "Card Name" @@ -84,57 +87,51 @@ msgstr "" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "EAC3" -msgstr "" +msgstr "EAC3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "MPEG" -msgstr "" +msgstr "MPEG" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "<b>Latency offset:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Offset da latência:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avançado" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "All Streams" -msgstr "" +msgstr "Todas as Transmissões" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicações" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "Virtual Streams" -msgstr "" +msgstr "Transmissões Virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "All Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _Saída" +msgstr "Todos os Dispositivos de Saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "Hardware Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _Saída" +msgstr "Dispositivos de Saída de Hardware" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 -#, fuzzy -#| msgid "_Output Devices" msgid "Virtual Output Devices" -msgstr "Dispositivos de _Saída" +msgstr "Dispositivos de Saída Virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 #, fuzzy @@ -244,7 +241,7 @@ msgstr "Falhou 'callback' do código" #: ../src/pavucontrol.cc:145 msgid "Sink input callback failure" -msgstr "Falhou entrada de sincronização 'callback' " +msgstr "Falhou entrada de sincronização 'callback'" #: ../src/pavucontrol.cc:164 msgid "Source output callback failure" @@ -256,7 +253,7 @@ msgstr "Falhou 'callback' do cliente" #: ../src/pavucontrol.cc:210 msgid "Server info callback failure" -msgstr " Falhou 'callback' de informação do servidor" +msgstr "Falha de ''callback'' da informação do servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525 #, c-format @@ -268,10 +265,9 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() falhou" #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +#, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" -msgstr "Falha ao inicializar a extensão de \"stream_restore\": %s" +msgstr "Não foi possível inicializar a extensão de restauro do sistema: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:285 #, fuzzy commit d216272f81627886d8c9170f74e223b55f8f7005 Author: Anonymous <nore...@weblate.org> Date: Mon Jun 1 12:40:33 2020 +0200 Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ea75402..09e03e3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # French translation of pavucontrol. # Copyright (C) 2006-2008 Lennart Poettering # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. -# +# # Robert-André Mauchin <zebo...@pengzone.org>, 2008. # Corentin Perard <corentin.per...@gmail.com>, 2009. # Charles-Antoine Couret <cacou...@wanadoo.fr>, 2009. diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2bb7fa2..fea04f0 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Axustar o nivel de volume" msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" -"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Son;Mesturador;Produ" -"ción;Entrada;" +"pavucontrol;Micrófono;Volume;Esvaece;Balance;Auriculares;Son;Mesturador;" +"Produción;Entrada;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "<b>left-front</b>" diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po index 13d9e4c..3bdd943 100644 --- a/po/nb_NO.po +++ b/po/nb_NO.po @@ -34,8 +34,8 @@ msgstr "Juster lydstyrken" msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" -"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Uttoning;Balanse;Hodesett;Hodetelefoner;Lyd;Mi" -"kser;Utgang;Inngang;" +"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Uttoning;Balanse;Hodesett;Hodetelefoner;Lyd;" +"Mikser;Utgang;Inngang;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "<b>left-front</b>" @@ -257,7 +257,7 @@ msgid "Server info callback failure" msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av tjenerinfo" #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" "Klarte ikke å igangsette programtillegget for lydstrømsgjenoppretting: %s" @@ -267,7 +267,7 @@ msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislyktes" #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "Klarte ikke å igangsette programtillegget for enhetsgjenoppretting: %s" @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislyktes" #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552 -#, c-format, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "Klarte ikke å igangsette enhetshåndteringstillegg: %s" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 57aee17..d9ff14b 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Dutch translation of PulseAudio volume control # Copyright (C) 2008 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. -# +# # Reinout van Schouwen <reino...@gnome.org>, 2008. # R.E. van der Luit <nip...@fedoraproject.org>, 2009. # Geert Warrink <geert.warr...@onsnet.nu>, 2009, 2020. @@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Geluidsniveau aanpassen" msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" -"pavucontrol;Microfoon;Volume;Vervagen;Balans;Koptelefoon;Audio;Mixer;Output;I" -"nput;" +"pavucontrol;Microfoon;Volume;Vervagen;Balans;Koptelefoon;Audio;Mixer;Output;" +"Input;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "<b>left-front</b>" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 0750b33..3abd04e 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Slovak translations for pavucontrol package # This file is distributed under the same license as the pavucontrol package. -# +# # Ondrej Šulek <feo...@gmail.com>, 2008, 2009. # Ondrej Sulek <feo...@gmail.com>, 2020. msgid "" @@ -35,8 +35,8 @@ msgstr "Upraviť úroveň hlasitosti" msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" -"pavucontrol;Mikrofón;Hlasitosť;Slabnutie;Vyváženie;Slúchadlá;Zvuk;Zmiešavač;V" -"ýstup;Vstup;" +"pavucontrol;Mikrofón;Hlasitosť;Slabnutie;Vyváženie;Slúchadlá;Zvuk;Zmiešavač;" +"Výstup;Vstup;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "<b>left-front</b>" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 319fcde..2134278 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgstr "Justera volymnivån" msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" -"pavucontrol;Mikrofon;Volym;Uttoning;Balans;Hörlur;Audio;Mixer;Utmatning;Inmat" -"ning;" +"pavucontrol;Mikrofon;Volym;Uttoning;Balans;Hörlur;Audio;Mixer;Utmatning;" +"Inmatning;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "<b>left-front</b>" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 658d01a..57c7a37 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pavucontrol.po to Ukrainian # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# +# # Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>, 2009, 2020. msgid "" msgstr "" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.2\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590 @@ -36,9 +36,9 @@ msgstr "Скоригуйте рівень гучності" msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" msgstr "" -"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;п" -"авуконтроль;мікрофон;гучність;приглушення;баланс;гарнітура;звук;мікшер;аудіо;" -"виведення;введення;" +"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" +"павуконтроль;мікрофон;гучність;приглушення;баланс;гарнітура;звук;мікшер;" +"аудіо;виведення;введення;" #: ../src/pavucontrol.glade.h:1 msgid "<b>left-front</b>" commit bba960132298c04db797333ade52d40d7878a1a4 Author: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com> Date: Mon Jun 1 12:40:33 2020 +0200 Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/gl/ Translated using Weblate (Galician) Currently translated at 45.8% (61 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/gl/ diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index fa93a86..2bb7fa2 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-21 18:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-01 10:40+0000\n" "Last-Translator: Daniel Muñiz Fontoira <d...@damufo.com>\n" "Language-Team: Galician <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "pulseaudio/pavucontrol/gl/>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590 msgid "PulseAudio Volume Control" @@ -52,286 +52,291 @@ msgstr "Nome da tarxeta" #: ../src/pavucontrol.glade.h:5 msgid "<b>Profile:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Perfil:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:6 msgid "Device Title" -msgstr "" +msgstr "Título do dispositivo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:7 msgid "Mute audio" -msgstr "" +msgstr "Silenciar" #: ../src/pavucontrol.glade.h:8 msgid "Lock channels together" -msgstr "" +msgstr "Manter as canles xuntas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:9 msgid "Set as fallback" -msgstr "" +msgstr "Definir como predeterminado" #: ../src/pavucontrol.glade.h:10 msgid "<b>Port:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Porto:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:11 msgid "PCM" -msgstr "" +msgstr "PCM" #: ../src/pavucontrol.glade.h:12 msgid "AC3" -msgstr "" +msgstr "AC3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:13 msgid "DTS" -msgstr "" +msgstr "DTS" #: ../src/pavucontrol.glade.h:14 msgid "EAC3" -msgstr "" +msgstr "EAC3" #: ../src/pavucontrol.glade.h:15 msgid "MPEG" -msgstr "" +msgstr "MPEG" #: ../src/pavucontrol.glade.h:16 msgid "AAC" -msgstr "" +msgstr "AAC" #: ../src/pavucontrol.glade.h:17 msgid "<b>Latency offset:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Compensación de latencia:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:18 msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "ms" #: ../src/pavucontrol.glade.h:19 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avanzado" #: ../src/pavucontrol.glade.h:20 msgid "All Streams" -msgstr "" +msgstr "Todos os fluxos" #: ../src/pavucontrol.glade.h:21 msgid "Applications" -msgstr "" +msgstr "Aplicacións" #: ../src/pavucontrol.glade.h:22 msgid "Virtual Streams" -msgstr "" +msgstr "Fluxos virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:23 msgid "All Output Devices" -msgstr "" +msgstr "Todos os dispositivos de saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:24 msgid "Hardware Output Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de saída con soporte físico (hardware)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:25 msgid "Virtual Output Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de saída virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:26 msgid "All Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Todos os dispositivos de entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:27 msgid "All Except Monitors" -msgstr "" +msgstr "Todos agás as pantallas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:28 msgid "Hardware Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de entrada con soporte físico (hardware)" #: ../src/pavucontrol.glade.h:29 msgid "Virtual Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de entrada virtuais" #: ../src/pavucontrol.glade.h:30 msgid "Monitors" -msgstr "" +msgstr "Pantallas" #: ../src/pavucontrol.glade.h:32 msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación reproducindo son.</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:33 msgid "<b>_Show:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Amosar:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:34 msgid "_Playback" -msgstr "" +msgstr "_Reproducindo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:35 msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación grabando son.</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:36 msgid "_Recording" -msgstr "" +msgstr "_Grabando" #: ../src/pavucontrol.glade.h:37 msgid "<i>No output devices available</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de saída</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:38 msgid "<b>S_how:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Amosar:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:39 msgid "_Output Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de _saída" #: ../src/pavucontrol.glade.h:40 msgid "<i>No input devices available</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningún dispositivo de entrada</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:41 msgid "<b>Sho_w:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>_Amosar:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:42 msgid "_Input Devices" -msgstr "" +msgstr "Dispositivos de _entrada" #: ../src/pavucontrol.glade.h:43 msgid "<i>No cards available for configuration</i>" -msgstr "" +msgstr "<i>Non hai dispoñíbel ningunha tarxeta para configurar</i>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:44 msgid "Show volume meters" -msgstr "" +msgstr "Amosar os contadores de volume" #: ../src/pavucontrol.glade.h:45 msgid "_Configuration" -msgstr "" +msgstr "_Configuración" #: ../src/pavucontrol.glade.h:46 msgid "<b>Rename device to:</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Renomear o dispositivo a:</b>" #: ../src/pavucontrol.glade.h:47 msgid "Stream Title" -msgstr "" +msgstr "Título do fluxo" #: ../src/pavucontrol.glade.h:48 msgid "direction" -msgstr "" +msgstr "dirección" #: ../src/pavucontrol.cc:79 msgid "Card callback failure" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da tarxeta" #: ../src/pavucontrol.cc:102 msgid "Sink callback failure" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do destino" #: ../src/pavucontrol.cc:126 msgid "Source callback failure" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da orixe" #: ../src/pavucontrol.cc:145 msgid "Sink input callback failure" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da entrada do destino" #: ../src/pavucontrol.cc:164 msgid "Source output callback failure" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da saída da fonte" #: ../src/pavucontrol.cc:194 msgid "Client callback failure" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do cliente" #: ../src/pavucontrol.cc:210 msgid "Server info callback failure" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da información do servidor" #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" +"Produciuse un fallo ao inicializar a extensión restaurar_fluxo " +"(stream_restore): %s" #: ../src/pavucontrol.cc:246 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" -msgstr "" +msgstr "Falou a función pa_ext_stream_restore_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" +"Produciuse un fallo ao inicializar extensión de restauración do dispositivo: " +"%s" #: ../src/pavucontrol.cc:285 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" +"Produciuse un fallo ao inicializar a extensión do xestor do dispositivo: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:322 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_read()" #: ../src/pavucontrol.cc:339 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:352 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:391 msgid "pa_context_get_client_info() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_client_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466 msgid "pa_context_get_server_info() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_server_info()" #: ../src/pavucontrol.cc:414 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_by_index()" #: ../src/pavucontrol.cc:457 msgid "pa_context_subscribe() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_subscribe()" #: ../src/pavucontrol.cc:473 msgid "pa_context_client_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_client_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:480 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:487 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:494 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:501 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:508 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_output_info_list()" #: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618 msgid "Connection failed, attempting reconnect" -msgstr "" +msgstr "Fallou a conexión, estase tentando volver a conectar" #: ../src/pavucontrol.cc:605 msgid "" @@ -346,232 +351,249 @@ msgid "" "not configured you should\n" "run start-pulseaudio-x11 manually." msgstr "" +"Fallou a conexión con PulseAudio. Reintentarase automaticamente en 5 " +"segundos\n" +"\n" +"Neste caso, é probable que sexa porque PULSE_SERVER está nas propiedades na " +"xanela raíz do \n" +"contorno X11 ou o servidor predeterminado en client.conf está mal " +"configurado.\n" +"Esta situación tamén pode xurdir cando PulseAudio fallou e deixou detalles " +"pendentes na xanela\n" +"raíz do X11.\n" +"Se este é o caso, PulseAudio debería reiniciarse automaticamente, ou se non " +"está configurado,\n" +"debería executar start-pulseaudio-x11 de xeito manual." #: ../src/cardwidget.cc:88 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_card_profile_by_index()" #: ../src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" -msgstr "" +msgstr "%0.0f%%" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "<small>Silence</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Silencio</small>" #: ../src/channelwidget.cc:139 msgid "<small>Min</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>Min</small>" #: ../src/channelwidget.cc:141 msgid "<small>100% (0 dB)</small>" -msgstr "" +msgstr "<small>100% (0 dB)</small>" #: ../src/channelwidget.cc:145 msgid "<small><i>Base</i></small>" -msgstr "" +msgstr "<small><i>Base</i></small>" #: ../src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." -msgstr "" +msgstr "Renomear o dispositivo..." #: ../src/devicewidget.cc:163 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_port_latency_offset()" #: ../src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." -msgstr "" +msgstr "Non se permite o renomeado de dispositivos." #: ../src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" msgstr "" +"Precisa cargar o module-device-manager no servidor PulseAudio para poder " +"renomear dispositivos" #: ../src/devicewidget.cc:270 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()" #: ../src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo lendo o ficheiro de configuración %s: %s" #: ../src/mainwindow.cc:249 msgid "Error saving preferences" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo gardando as preferencias" #: ../src/mainwindow.cc:257 #, c-format msgid "Error writing config file %s" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo escribindo o ficheiro de configuración %s" #: ../src/mainwindow.cc:321 msgid " (plugged in)" -msgstr "" +msgstr " (conectado)" #: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431 msgid " (unavailable)" -msgstr "" +msgstr " (non dispoñíbel)" #: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428 msgid " (unplugged)" -msgstr "" +msgstr " (desconectado)" #: ../src/mainwindow.cc:563 msgid "Failed to read data from stream" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos do fluxo" #: ../src/mainwindow.cc:607 msgid "Peak detect" -msgstr "" +msgstr "Detección de picos" #: ../src/mainwindow.cc:608 msgid "Failed to create monitoring stream" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo ao crear o fluxo de monitorizamento" #: ../src/mainwindow.cc:623 msgid "Failed to connect monitoring stream" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un fallo ao conectar o fluxo de monitorizamento" #: ../src/mainwindow.cc:759 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" msgstr "" +"Ignorouse a entrada Sink porque foi designada como un evento e, polo tanto, " +"é tratada polo evento" #: ../src/mainwindow.cc:934 msgid "System Sounds" -msgstr "" +msgstr "Sons do sistema" #: ../src/mainwindow.cc:1280 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Estase a establecer a conexión con PulseAudio, agarde..." #: ../src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_ext_stream_restore_write()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:35 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "acendido" #: ../src/sinkinputwidget.cc:38 msgid "Terminate Playback" -msgstr "" +msgstr "Terminar a reprodución" #: ../src/sinkinputwidget.cc:78 msgid "Unknown output" -msgstr "" +msgstr "A saída é descoñecida" #: ../src/sinkinputwidget.cc:87 msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_volume()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:102 msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_mute()" #: ../src/sinkinputwidget.cc:112 msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_kill_sink_input()" #: ../src/sinkwidget.cc:95 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_volume_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:110 msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "" +msgstr "Control do volume do son de retorno" #: ../src/sinkwidget.cc:127 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_mute_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:141 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_sink()" #: ../src/sinkwidget.cc:161 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_port_by_index()" #: ../src/sinkwidget.cc:203 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "desde" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 msgid "Terminate Recording" -msgstr "" +msgstr "Terminar a gravación" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 msgid "Unknown input" -msgstr "" +msgstr "A entrada é descoñecida" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_output_volume()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_output_mute()" #: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 msgid "pa_context_kill_source_output() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_kill_source_output()" #: ../src/sourcewidget.cc:46 msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_volume_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:61 msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_mute_by_index()" #: ../src/sourcewidget.cc:75 msgid "pa_context_set_default_source() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()" #: ../src/sourcewidget.cc:97 msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" -msgstr "" +msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_port_by_index()" #: ../src/streamwidget.cc:52 msgid "Terminate" -msgstr "" +msgstr "Terminar" #: ../src/pavuapplication.cc:152 msgid "Select a specific tab on load." -msgstr "" +msgstr "Seleccione unha lapela específica en carga." #: ../src/pavuapplication.cc:153 msgid "number" -msgstr "" +msgstr "número" #: ../src/pavuapplication.cc:158 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." -msgstr "" +msgstr "Reintentar continuamente se o pai sae (cada 5 segundos)." #: ../src/pavuapplication.cc:163 msgid "Maximize the window." -msgstr "" +msgstr "Maximizar a xanela." #: ../src/pavuapplication.cc:168 msgid "Show version." -msgstr "" +msgstr "Amosar a versión." commit a1ebf2bff62d4b0f8e29a554cbf7aab8b6d9c871 Author: Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no> Date: Mon Jun 1 12:40:33 2020 +0200 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 84.9% (113 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 78.1% (104 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 75.9% (101 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/ Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 75.1% (100 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/ Translated using Weblate (Swedish) Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/sv/ Added translation using Weblate (Norwegian Bokmål) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 700f2a9..0f0957f 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -41,3 +41,4 @@ zh_CN zh_TW ast gl +nb_NO diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po new file mode 100644 index 0000000..13d9e4c --- /dev/null +++ b/po/nb_NO.po @@ -0,0 +1,608 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>, 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-21 07:40+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.fedoraproject.org/" +"projects/pulseaudio/pavucontrol/nb_NO/>\n" +"Language: nb_NO\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" + +#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590 +msgid "PulseAudio Volume Control" +msgstr "PulseAudio-lydstyrkekontroll" + +#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31 +msgid "Volume Control" +msgstr "Lydstyrkekontroll" + +#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3 +msgid "Adjust the volume level" +msgstr "Juster lydstyrken" + +#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4 +msgid "" +"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;Input;" +msgstr "" +"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Uttoning;Balanse;Hodesett;Hodetelefoner;Lyd;Mi" +"kser;Utgang;Inngang;" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:1 +msgid "<b>left-front</b>" +msgstr "<b>venstre-front</b>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:3 +#, no-c-format +msgid "<small>50%</small>" +msgstr "<small>50%</small>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:4 +msgid "Card Name" +msgstr "Lydkortnavn" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:5 +msgid "<b>Profile:</b>" +msgstr "<b>Profil:</b>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:6 +msgid "Device Title" +msgstr "Enhetstittel" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:7 +msgid "Mute audio" +msgstr "Forstum lyd" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:8 +msgid "Lock channels together" +msgstr "Lås kanaler sammen" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:9 +msgid "Set as fallback" +msgstr "Sett som tilbakefall" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:10 +msgid "<b>Port:</b>" +msgstr "<b>Port:</b>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:11 +msgid "PCM" +msgstr "PCM" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:12 +msgid "AC3" +msgstr "AC-3" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:13 +msgid "DTS" +msgstr "DTS" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:14 +msgid "EAC3" +msgstr "E-AC-3" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:15 +msgid "MPEG" +msgstr "MPEG" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:16 +msgid "AAC" +msgstr "AAC" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:17 +msgid "<b>Latency offset:</b>" +msgstr "<b>Latens-forskyvning:</b>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:18 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:19 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:20 +msgid "All Streams" +msgstr "Alle lydstrømmer" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:21 +msgid "Applications" +msgstr "Programmer" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:22 +msgid "Virtual Streams" +msgstr "Virtuelle lydstrømmer" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:23 +msgid "All Output Devices" +msgstr "Alle utgangsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:24 +msgid "Hardware Output Devices" +msgstr "Maskinvareutgangsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:25 +msgid "Virtual Output Devices" +msgstr "Virtuelle utgangsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:26 +msgid "All Input Devices" +msgstr "Alle inngangsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:27 +msgid "All Except Monitors" +msgstr "Alle unntatt avlyttingsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:28 +msgid "Hardware Input Devices" +msgstr "Maskinvareinngangsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:29 +msgid "Virtual Input Devices" +msgstr "Virtuelle inngangsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:30 +msgid "Monitors" +msgstr "Avlyttingsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:32 +msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" +msgstr "<i>Ingen programmer spiller lyd.</i>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:33 +msgid "<b>_Show:</b>" +msgstr "<b>_Vis:</b>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:34 +msgid "_Playback" +msgstr "_Avspilling" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:35 +msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" +msgstr "<i>Ingen programmer tar opp lyd.</i>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:36 +msgid "_Recording" +msgstr "_Opptak" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:37 +msgid "<i>No output devices available</i>" +msgstr "<i>Ingen utdataenheter tilgjengelige</i>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:38 +msgid "<b>S_how:</b>" +msgstr "<b>V_is:</b>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:39 +msgid "_Output Devices" +msgstr "_Utgangsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:40 +msgid "<i>No input devices available</i>" +msgstr "<i>Ingen inngangsenheter tilgjengelige</i>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:41 +msgid "<b>Sho_w:</b>" +msgstr "<b>Vi_s:</b>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:42 +msgid "_Input Devices" +msgstr "_Inngangsenheter" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:43 +msgid "<i>No cards available for configuration</i>" +msgstr "<i>Ingen lydkort tilgjengelige for oppsett.</i>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:44 +#, fuzzy +msgid "Show volume meters" +msgstr "Vis lydstyrkemetre" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:45 +msgid "_Configuration" +msgstr "_Oppsett" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:46 +#, fuzzy +msgid "<b>Rename device to:</b>" +msgstr "<b>Endre navn på enhet til:</b>" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:47 +msgid "Stream Title" +msgstr "Lydstrømstittel" + +#: ../src/pavucontrol.glade.h:48 +msgid "direction" +msgstr "retning" + +#: ../src/pavucontrol.cc:79 +#, fuzzy +msgid "Card callback failure" +msgstr "Kunne ikke tilbakekalle kort" + +#: ../src/pavucontrol.cc:102 +msgid "Sink callback failure" +msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall for sluk" + +#: ../src/pavucontrol.cc:126 +#, fuzzy +msgid "Source callback failure" +msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall" + +#: ../src/pavucontrol.cc:145 +msgid "Sink input callback failure" +msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall for sluksinngang" + +#: ../src/pavucontrol.cc:164 +#, fuzzy +msgid "Source output callback failure" +msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av utgang" + +#: ../src/pavucontrol.cc:194 +#, fuzzy +msgid "Client callback failure" +msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av klient" + +#: ../src/pavucontrol.cc:210 +msgid "Server info callback failure" +msgstr "Kunne ikke utføre tilbakekall av tjenerinfo" + +#: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525 +#, c-format, fuzzy +msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" +msgstr "" +"Klarte ikke å igangsette programtillegget for lydstrømsgjenoppretting: %s" + +#: ../src/pavucontrol.cc:246 +msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" +msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539 +#, c-format, fuzzy +msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" +msgstr "Klarte ikke å igangsette programtillegget for enhetsgjenoppretting: %s" + +#: ../src/pavucontrol.cc:285 +#, fuzzy +msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" +msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552 +#, c-format, fuzzy +msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" +msgstr "Klarte ikke å igangsette enhetshåndteringstillegg: %s" + +#: ../src/pavucontrol.cc:322 +msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" +msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:339 +msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" +msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:352 +msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" +msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:365 ../src/pavucontrol.cc:378 +msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" +msgstr "pa_context_get_sink_input_info() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:391 +msgid "pa_context_get_client_info() failed" +msgstr "pa_context_get_client_info() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:401 ../src/pavucontrol.cc:466 +msgid "pa_context_get_server_info() failed" +msgstr "pa_context_get_server_info() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:414 +msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" +msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:457 +msgid "pa_context_subscribe() failed" +msgstr "pa_context_subscribe() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:473 +msgid "pa_context_client_info_list() failed" +msgstr "pa_context_client_info_list() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:480 +msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:487 +msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_sink_info_list() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:494 +msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_source_info_list() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:501 +msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:508 +msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" +msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislyktes" + +#: ../src/pavucontrol.cc:567 ../src/pavucontrol.cc:618 +#, fuzzy +msgid "Connection failed, attempting reconnect" +msgstr "Kunne ikke koble til, prøver igjen…" + +#: ../src/pavucontrol.cc:605 +msgid "" +"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" +"\n" +"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root " +"Window Properties\n" +"or default-server in client.conf is misconfigured.\n" +"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details " +"in the X11 Root Window.\n" +"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is " +"not configured you should\n" +"run start-pulseaudio-x11 manually." +msgstr "" +"Klarte ikke å koble til PulseAudio. Prøver igjen om fem sekunder.\n" +"\n" +"Mest sannsynlig skjer dette som følge av feilaktig oppsett i PULSE_SERVER i " +"miljøvariabler/X11-rotvindusegenskaper, eller default-server i client-conf.\n" +"Dette kan også skje når PulseAudio har kræsjet og blitt levnet med utdaterte " +"detaljer i X11-rotvinduet.\n" +"Hvis dette har skjedd, bør PulseAudio starte opp igjen selv, og hvis dette " +"ikke er satt opp kan du kjøre\n" +"\"start-pulseaudio-x11\" manuelt." + +#: ../src/cardwidget.cc:88 +msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislyktes" + +#: ../src/channelwidget.cc:101 +#, c-format +msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" +msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" + +#: ../src/channelwidget.cc:103 +#, c-format +msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" +msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" + +#: ../src/channelwidget.cc:106 +#, c-format +msgid "%0.0f%%" +msgstr "%0.0f%%" + +#: ../src/channelwidget.cc:139 +msgid "<small>Silence</small>" +msgstr "<small>Stillhet</small>" + +#: ../src/channelwidget.cc:139 +msgid "<small>Min</small>" +msgstr "<small>Minimum</small>" + +#: ../src/channelwidget.cc:141 +msgid "<small>100% (0 dB)</small>" +msgstr "<small>100% (0 dB)</small>" + +#: ../src/channelwidget.cc:145 +#, fuzzy +msgid "<small><i>Base</i></small>" +msgstr "<small><i>Grunn-nivå</i></small>" + +#: ../src/devicewidget.cc:59 +#, fuzzy +msgid "Rename Device..." +msgstr "Endre navn på enhet…" + +#: ../src/devicewidget.cc:163 +msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" +msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() mislyktes" + +#: ../src/devicewidget.cc:244 +#, fuzzy +msgid "Sorry, but device renaming is not supported." +msgstr "Enhetsnavnebytte støttes ikke." + +#: ../src/devicewidget.cc:249 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " +"rename devices" +msgstr "" +"Du må laste inn module-device-manager fra PulseAudio-tjeneren for å endre " +"navn på enheter." + +#: ../src/devicewidget.cc:270 +msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" +msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislyktes" + +#: ../src/mainwindow.cc:171 +#, c-format +msgid "Error reading config file %s: %s" +msgstr "Kunne ikke lese oppsettsfil %s: %s" + +#: ../src/mainwindow.cc:249 +msgid "Error saving preferences" +msgstr "Klarte ikke å lagre innstillinger" + +#: ../src/mainwindow.cc:257 +#, c-format +msgid "Error writing config file %s" +msgstr "Klarte ikke å skrive oppsettsfil %s" + +#: ../src/mainwindow.cc:321 +#, fuzzy +msgid " (plugged in)" +msgstr " (innplugget)" + +#: ../src/mainwindow.cc:325 ../src/mainwindow.cc:431 +msgid " (unavailable)" +msgstr " (utilgjengelig)" + +#: ../src/mainwindow.cc:327 ../src/mainwindow.cc:428 +msgid " (unplugged)" +msgstr " (frakoblet)" + +#: ../src/mainwindow.cc:563 +#, fuzzy +msgid "Failed to read data from stream" +msgstr "Klarte ikke å lese data fra lydstrøm" + +#: ../src/mainwindow.cc:607 +msgid "Peak detect" +msgstr "Oppdag topper" + +#: ../src/mainwindow.cc:608 +msgid "Failed to create monitoring stream" +msgstr "Klarte ikke å opprette avlyttingsenhetsstrøm" + +#: ../src/mainwindow.cc:623 +msgid "Failed to connect monitoring stream" +msgstr "Klarte ikke å koble til avlyttingsenhetsstrøm" + +#: ../src/mainwindow.cc:759 +msgid "" +"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " +"by the Event widget" +msgstr "" +"Ser bort fra sluk-inndata, fordi det er angitt som en hendelse, og således " +"håndteres av hendelsesminiprogrammet" + +#: ../src/mainwindow.cc:934 +msgid "System Sounds" +msgstr "Systemlyder" + +#: ../src/mainwindow.cc:1280 +msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." +msgstr "Etablerer tilkobling til PulseAudio. Vent…" + +#: ../src/rolewidget.cc:72 +msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" +msgstr "pa_ext_stream_restore_write() mislyktes" + +#: ../src/sinkinputwidget.cc:35 +#, fuzzy +msgid "on" +msgstr "påslått" + +#: ../src/sinkinputwidget.cc:38 +msgid "Terminate Playback" +msgstr "Avslutt avspilling" + +#: ../src/sinkinputwidget.cc:78 +msgid "Unknown output" +msgstr "Ukjent utgang" + +#: ../src/sinkinputwidget.cc:87 +msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() mislyktes" + +#: ../src/sinkinputwidget.cc:102 +msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() mislyktes" + +#: ../src/sinkinputwidget.cc:112 +msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" +msgstr "pa_context_kill_sink_input() mislyktes" + +#: ../src/sinkwidget.cc:95 +msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() mislyktes" + +#: ../src/sinkwidget.cc:110 +msgid "Volume Control Feedback Sound" +msgstr "Tilbakemeldingslyd for lydstyrkekontroll" + +#: ../src/sinkwidget.cc:127 +msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() mislyktes" + +#: ../src/sinkwidget.cc:141 +msgid "pa_context_set_default_sink() failed" +msgstr "pa_context_set_default_sink() mislyktes" + +#: ../src/sinkwidget.cc:161 +msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() mislyktes" + +#: ../src/sinkwidget.cc:203 +msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" +msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() mislyktes" + +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35 +msgid "from" +msgstr "fra" + +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38 +msgid "Terminate Recording" +msgstr "Avslutt opptak" + +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83 +msgid "Unknown input" +msgstr "Ukjent inngang" + +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93 +msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed" +msgstr "pa_context_set_source_output_volume() mislyktes" + +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108 +msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed" +msgstr "pa_context_set_source_output_mute() mislyktes" + +#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119 +msgid "pa_context_kill_source_output() failed" +msgstr "pa_context_kill_source_output() mislyktes" + +#: ../src/sourcewidget.cc:46 +msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() mislyktes" + +#: ../src/sourcewidget.cc:61 +msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() mislyktes" + +#: ../src/sourcewidget.cc:75 +msgid "pa_context_set_default_source() failed" +msgstr "pa_context_set_default_source() mislyktes" + +#: ../src/sourcewidget.cc:97 +msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" +msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() mislyktes" + +#: ../src/streamwidget.cc:52 +msgid "Terminate" +msgstr "Avslutt" + +#: ../src/pavuapplication.cc:152 +msgid "Select a specific tab on load." +msgstr "Velg en spesifikk fane ved innlasting." + +#: ../src/pavuapplication.cc:153 +msgid "number" +msgstr "nummer" + +#: ../src/pavuapplication.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." +msgstr "Prøv igjen hvert femte sekund hvis PulseAudio avslutter." + +#: ../src/pavuapplication.cc:163 +#, fuzzy +msgid "Maximize the window." +msgstr "Maksimer vinduet." + +#: ../src/pavuapplication.cc:168 +msgid "Show version." +msgstr "Vis versjon." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c356929..319fcde 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>, 2008, 2009. # Anders Jonsson <anders.jons...@norsjovallen.se>, 2017. # Göran Uddeborg <goe...@uddeborg.se>, 2020. +# Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pavucontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-25 16:38+0000\n" -"Last-Translator: Göran Uddeborg <goe...@uddeborg.se>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-16 22:45+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <ep...@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Swedish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" "pulseaudio/pavucontrol/sv/>\n" "Language: sv\n" @@ -18,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590 msgid "PulseAudio Volume Control" @@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Misslyckades med att initiera tillägget device_restore: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:285 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" -msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() misslyckades\"" +msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() misslyckades" #: ../src/pavucontrol.cc:303 ../src/pavucontrol.cc:552 #, c-format commit 78417510501a732de4394a3343fb18a073b256f1 Author: Oğuz Ersen <oguzer...@protonmail.com> Date: Mon Jun 1 12:40:32 2020 +0200 Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 100.0% (133 of 133 strings) Translation: pulseaudio/pavucontrol Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/tr/ diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index c85e6fe..ed27a05 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -4,21 +4,22 @@ # # Ozan Çağlayan <o...@pardus.org.tr>, 2008. # Gökhan Gökkaya <wirelessan...@gmail.com>, 2019 -# +# Oğuz Ersen <oguzer...@protonmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-28 18:12+0300\n" -"Last-Translator: Gökhan Gökkaya <wirelessan...@gmail.com>\n" -"Language-Team: Turkish <t...@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:40+0000\n" +"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzer...@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/" +"pulseaudio/pavucontrol/tr/>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.4\n" #: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:590 msgid "PulseAudio Volume Control" @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr "Sunucu bilgisi geri-çağırma başarısız" #: ../src/pavucontrol.cc:228 ../src/pavucontrol.cc:525 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" -msgstr "akış sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s" +msgstr "Akış sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:246 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" @@ -263,7 +264,7 @@ msgstr "pa_ext_stream_restore_read() başarısız" #: ../src/pavucontrol.cc:264 ../src/pavucontrol.cc:539 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" -msgstr "aygıt sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s" +msgstr "Aygıt sıfırlama eklentisini başlatma başarısız: %s" #: ../src/pavucontrol.cc:285 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" @@ -351,7 +352,12 @@ msgstr "" "\n" "Bu durum, Ortam/X11 Kök Pencere Özellikleri'ndeki PULSE_SERVER veya \n" "client.conf dosyasındaki default-server yanlış yapılandırılmasından kaynaklı " -"olabilir." +"olabilir.\n" +"Bu durum, PulseAudio çöktüğünde ve X11 Kök Penceresinde eski ayrıntıları " +"bıraktığında da ortaya çıkabilir.\n" +"Eğer öyleyse, PulseAudio otomatik olarak tekrar başlayacaktır, veya bu " +"yapılandırılmamışsa start-pulseaudio-x11\n" +"komutunu elle çalıştırmalısınız." #: ../src/cardwidget.cc:88 msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" @@ -415,7 +421,7 @@ msgstr "pa_ext_device_manager_write() başarısız" #: ../src/mainwindow.cc:171 #, c-format msgid "Error reading config file %s: %s" -msgstr "Yapılandırma %s dosyası okuma hatası: %s" +msgstr "%s yapılandırma dosyasını okurken hata oluştu: %s" #: ../src/mainwindow.cc:249 msgid "Error saving preferences" @@ -424,7 +430,7 @@ msgstr "Tercihler kaydedilirken hata oluştu" #: ../src/mainwindow.cc:257 #, c-format msgid "Error writing config file %s" -msgstr "Yapılandırma dosyası %s için yazma hatası" +msgstr "%s yapılandırma dosyası yazılırken hata oluştu" #: ../src/mainwindow.cc:321 msgid " (plugged in)" @@ -460,7 +466,7 @@ msgid "" "by the Event widget" msgstr "" "Bir olay olarak atanması ve dolayısıyla olay gereci tarafından işlenmesi " -"nedeniyle sink-girişi yoksayılıyor" +"nedeniyle sink-girişi yok sayılıyor" #: ../src/mainwindow.cc:934 msgid "System Sounds" @@ -504,7 +510,7 @@ msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() başarısız" #: ../src/sinkwidget.cc:110 msgid "Volume Control Feedback Sound" -msgstr "Ses Şiddeti Denetimi Geri Besleme Sesi" +msgstr "Ses Denetimi Geri Besleme Sesi" #: ../src/sinkwidget.cc:127 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" _______________________________________________ pulseaudio-commits mailing list pulseaudio-commits@lists.freedesktop.org https://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/pulseaudio-commits