On Sunday 01 Feb 2009 3:56:50 ਸਵੇਰੇ Gurmeet wrote: > ਸਤਿ ਸ੍ਰੀ ਅਕਾਲ ਜੀ, > > ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਈਮੇਲ ਚਲਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਜਿਸ ਲਈ ਮੈਂ ਮੁਆਫ਼ੀ ਚਾਹਨਾ), ਪਰ > ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਗੂਗਲ 'ਤੇ ਕੁੱਝ ਲੱਭਦਿਆਂ ਮੈਂ ਮੋਜ਼ੀਲਾ ਦਾ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਪੰਨਾ > ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਨਜ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੁੱਝ ਇੱਕ-ਦੋ ਛੋਟੀਆਂ-ਮੋਟੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ > ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨ ਲੱਗਾਂ ਤਾਂ ਕਿ ਜੇਕਰ ਇੱਥੇ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਤਾ ਹੋਵੇ ਕਿ ਉਸ ਪੰਨੇ ਦੇ > ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਕਾਰਜ ਕਿਸਦੇ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਉਹ ਅਨੁਵਾਦਕ ਨੂੰ ਸੂਚਿਤ ਕਰ ਸਕੇ। > > > * "ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ 3 ਪਹਿਲਾਂ ਨਾਲੋਂ ਕਿਤੇ ਤੇਜ਼, > ਸੁਰੱਖਿਅਤ > ਅਤੇ ਚੁਸਤ। ਕੀਤੇ 15,000 ਕੀਤੇ ਸੁਧਾਰਾਂ ਨਾਲ, ਫਾਇਰਫਾਕਸ ਤੁਹਾਡੀ ਬੋਲੀ ਬੋਲਦਾ ਹੈ।" > ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ "ਕੀਤੇ" ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਦੋ ਵਾਰ ਹੋਈ ਹੈ ਜਦਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ। * > "ਮੱਦਦ ਚਾਹੀਦੀ ਏ?" ਵਿੱਚ "ਏ" ਦੀ ਥਾਂ "ਹੈ" ਜ਼ਿਆਦਾ ਨਹੀਂ ਫੱਬੇਗਾ? (ਸਿਰਫ਼ ਮੇਰਾ ਸੁਝਾਓ > ਹੈ, ਬਾਕੀ ਅਨੁਵਾਦਕ ਦੀ ਮਰਜ਼ੀ) * "ਜੇ ਇਹ ਤੁਹਾਡੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ > ਤੁਸੀਂ ਲੱਭ ਰਹੇ ਹੋ ਤਾਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤੇ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਪੂਰੀ ਲਿਸਸਟ ਲਵੋ।" ਵਿੱਚ "ਲਿਸਸਟ" > ਦੀ ਥਾਂ "ਲਿਸਟ" ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ। ਬਾਕੀ ਮੈਂ ਇਹ ਕਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਕਿ ਸਾਰੇ ਵੀਰ ਕੱਠੇ ਹੋ > ਕੇ ਜੋ ਪੰਜਾਬੀ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਦਾ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ ਹਨ, ਉਸ ਦੀ ਜਿੰਨੀ ਤਾਰੀਫ਼ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਉਹ > ਘੱਟ ਹੈ। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਜ਼ਿਆਦਾ ਸਮਾਂ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ ਪਰ ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਵੀ ਹੋ ਸਕੇ ਉਸ ਵਿੱਚ ਮੈਂ > ਫੇਸਬੁੱਕ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਹੋਰ ਸਾਫ਼ਟਵੇਅਰਾਂ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕਾਰਜ ਦਾ ਵੀ ਹਿੱਸਾ > ਬਣਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। >
ਤੁਹਾਡੀ ਮੇਲ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ ਗੁਰਮੀਤ ਸਿੰਘ ਜੀ, ਤੁਹਾਡੇ ਸੁਝਾਅ ਬੇਸ਼ੱਕ ਕੀਮਤੀ ਹਨ ਅਤੇ ਗਲਤੀਆਂ ਛੇਤੀ ਹੀ ਸੁਧਾਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ! ਆਉਣ ਵਾਲੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਬੇਸ਼ੱਕ ਮੇਲਿੰਗ ਲਿਸਟ ਉੱਤੇ ਪਰੋਜੈਕਟ ਅਨੁਵਾਦ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ (ਜਿੰਨ੍ਹਾਂ ਉੱਤੇ ਵੀ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹਾਂ) ਭੇਜਦਾ ਰਹਾਂਗਾ। ਧੰਨਵਾਦ ਸਹਿਤ ਆਲਮ -- A S Alam http://www.satluj.com/ ------------------------------------------------------------------------------ This SF.net email is sponsored by: SourcForge Community SourceForge wants to tell your story. http://p.sf.net/sfu/sf-spreadtheword _______________________________________________ Punjabi-users mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/punjabi-users
