Thanks.
That's in CVS now. Along with the fixes to the URLs :)

---

James



On 30/05/2005, at 9:39 AM, Sander Devrieze wrote:

> Op maandag 30 mei 2005 00:47, schreef Sander Devrieze:
>> Op zondag 29 mei 2005 03:18, schreef James Bunton:
>>> Thanks, can you please resend the patch file in unified diff format?
>>> It's easier to apply
>>
>> <snip>
>>
>> Too late; I already removed the changed file (I only have the patch). 
>> :-s
>>
>>> I think I'll keep the English bits (apart from the URL text) the 
>>> same.
>>
>> If you try the current URL in the English translation, you get a 
>> 404...so I
>> think that is probably the most important fix you want to drop! :-P
>
> I just saw there was a new string, so a fast translation to Dutch:
> groupchatAdvocacy = u"%s heeft u uitgenodigd op een chatruimte op het
> Jabber-netwerk. Deze ruimte kunt u alleen betreden via Jabber-netwerk. 
> Neem
> een kijkje op %s voor meer informatie."
>
> -- 
> Mvg, Sander Devrieze.
>
> xmpp:[EMAIL PROTECTED] ( http://jabber.tk/ )
> _______________________________________________
> py-transports mailing list
> [email protected]
> http://www.modevia.com/cgi-bin/mailman/listinfo/py-transports

Reply via email to