In article <gktk5g$av...@ger.gmane.org>, Terry Reedy <tjre...@udel.edu> 
wrote:
> Martin v. Löwis wrote:
> > (I don't understand the English "one in the same" - interpreting it
> > as "as though they should be the same")
> Martin, you are not alone! I do not really understand that either.

It's a non-standard reshaping of the idiom "one and the same", an 
example of what linguists call an "eggcorn":

<http://eggcorns.lascribe.net/english/448/one-in-the-same/>
<http://eggcorns.lascribe.net/about/>

Note the reference to Python!

-- 
 Ned Deily,
 n...@acm.org

--
http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list

Reply via email to