You could say that all translated languages lose something in translation.
It's all symbolism.

I say sunshine, and you might say Great Ball of' Fire in the s ky.


Isay x = 10 in python

print x

and in c++
something like

unsigned int x
cin << x;
cout >> x;


or something like that.


It's something you have to think about on a level of the individual
knowing, a term,
and then symbolizing,
which can lose meaning,
or equate meaning.

Look at the former in language of humans, and the latter of computer
language.

One can equate or symbolize.


On Sat, Aug 10, 2013 at 4:57 PM, Cousin Stanley <cousinstan...@gmail.com>wrote:

> Peter Otten wrote:
>
> > ....
> > doubt
> > ....
>
>   Oh bother, said Pooh, what's in a word ?
>
>     http://en.wikipedia.org/wiki/Curry
>
>     https://pypi.python.org/pypi/curry/
>
>     http://en.wikipedia.org/wiki/Currying
>
>
> --
> Stanley C. Kitching
> Human Being
> Phoenix, Arizona
>
> --
> http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
>



-- 
Best Regards,
David Hutto
*CEO:* *http://www.hitwebdevelopment.com*
-- 
http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list

Reply via email to