You could say that all translated languages lose something in translation. It's all symbolism.
I say sunshine, and you might say Great Ball of' Fire in the s ky. Isay x = 10 in python print x and in c++ something like unsigned int x cin << x; cout >> x; or something like that. It's something you have to think about on a level of the individual knowing, a term, and then symbolizing, which can lose meaning, or equate meaning. Look at the former in language of humans, and the latter of computer language. One can equate or symbolize. On Sat, Aug 10, 2013 at 4:57 PM, Cousin Stanley <cousinstan...@gmail.com>wrote: > Peter Otten wrote: > > > .... > > doubt > > .... > > Oh bother, said Pooh, what's in a word ? > > http://en.wikipedia.org/wiki/Curry > > https://pypi.python.org/pypi/curry/ > > http://en.wikipedia.org/wiki/Currying > > > -- > Stanley C. Kitching > Human Being > Phoenix, Arizona > > -- > http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list > -- Best Regards, David Hutto *CEO:* *http://www.hitwebdevelopment.com*
-- http://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list