Jussi Piitulainen <jussi.piitulai...@helsinki.fi>: > Rustom Mody writes: >> [ My conjecture: The word ‘comprehension’ used this way in English is >> meaningless and is probably an infelicious translation of something >> which makes sense in German] > > From a Latin word for "taking together", through Middle French,
Metaphors' galore: English: understand < stand under something French: comprendre < take something in German: verstehen < stand in front of something Finnish: ymmärtää < surround something all mean the same thing. Marko -- https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list