Le 23/09/2017 à 13:30, Jean-Baptiste Faure a écrit :
L'idéal serait d'avoir un jeu de modèles pour chaque langue. Il ne
s'agit pas seulement de traduire mais bien de localisation, par exemple
un modèle de lettre professionnelle en format Letter pour les USA,
devrait être en format A4 en Europe. Et pas forcément avec les mêmes
champs pré-remplis...
En fait c'est même plus compliqué pour les lettres puisqu'il faudrait
aussi que la mise en page soit adaptée et ce n'est pas forcément une
question de langue. Une lettre, de toute façon, est un document très
compliqué en soi.
En revanche pour les modèles de rapport ou documents longs du genre,
effectivement c'est beaucoup plus simple, jouer sur le format de papier
suffit.
--
Ysabeau
Services, s. m. pl. Mot usité dans cette formule à peu près invariable
du typo en quête de travail: Monsieur, je viens vous offrir mes services
pour la casse.
Dictionnaire de l'argot des typographes - Eugène Boutmy, correcteur
d'imprimerie, 1883.
--
Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à
http://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne
pourront pas être supprimés