Le 13/03/2018 à 16:46, Ysabeau a écrit :
> Je viens de faire un tour chez "la concurrence", si je puis dire. Je
> confirme que ligature pseudo ou non est un contresens.
> 
> La traduction microsoftienne est
> 
> - Séparateur de caractères liés (asiatique)
> 
> - Espace insécable (asiatique)
> 
> Je suggère donc ; séparateur de caractères liés et séparateur de
> caractères liés insécable.
> 
> Et, le cas échéant (j'ai pas vérifié) une précision dans l'aide.

J'ai mieux
espace sans chasse
et espace sans chasse insécable

https://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_sans_chasse


-- 

Ysabeau
Services, s. m. pl. Mot usité dans cette formule à peu près invariable
du typo en quête de travail: Monsieur, je viens vous offrir mes services
pour la casse.
Dictionnaire de l'argot des typographes - Eugène Boutmy, correcteur
d'imprimerie, 1883.

-- 
Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire
Les archives de la liste sont disponibles à 
https://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/
Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne 
pourront pas être supprimés

Répondre à