Le 13/03/2018 à 16:46, Ysabeau a écrit : > Je viens de faire un tour chez "la concurrence", si je puis dire. Je > confirme que ligature pseudo ou non est un contresens. > > La traduction microsoftienne est > > - Séparateur de caractères liés (asiatique) > > - Espace insécable (asiatique) > > Je suggère donc ; séparateur de caractères liés et séparateur de > caractères liés insécable. > > Et, le cas échéant (j'ai pas vérifié) une précision dans l'aide.
J'ai mieux espace sans chasse et espace sans chasse insécable https://fr.wikipedia.org/wiki/Espace_sans_chasse -- Ysabeau Services, s. m. pl. Mot usité dans cette formule à peu près invariable du typo en quête de travail: Monsieur, je viens vous offrir mes services pour la casse. Dictionnaire de l'argot des typographes - Eugène Boutmy, correcteur d'imprimerie, 1883. -- Envoyez un mail à qa+unsubscr...@fr.libreoffice.org pour vous désinscrire Les archives de la liste sont disponibles à https://listarchives.libreoffice.org/fr/qa/ Tous les messages envoyés sur cette liste seront archivés publiquement et ne pourront pas être supprimés