You are right. The names are taken from the descrition files, and are in english. No mechanism is implemented for translating them later, but I guess it shouldn't be difficult if the translate strings are available already for GRASS ones.
2014-06-19 8:18 GMT+02:00 Paolo Cavallini <cavall...@faunalia.it>: > Hi all. > The translation of command names and descriptions, and of the help, is > available for > several backends (most notably GRASS). However, at least in my > installations, the > English version is always used. Is this confirmed? If so, I think it > should be > changed, as it is confusing for users. > Thanks. > -- > Paolo Cavallini - www.faunalia.eu > Corsi QGIS e PostGIS: http://www.faunalia.eu/training.html > _______________________________________________ > Qgis-developer mailing list > Qgis-developer@lists.osgeo.org > http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer >
_______________________________________________ Qgis-developer mailing list Qgis-developer@lists.osgeo.org http://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer