Hi, A terça, 30/06/2020, 18:34, Raymond Nijssen <r.nijs...@terglobo.nl> escreveu:
> > On 30-06-2020 18:26, Andreas Neumann wrote: > > That probably depends on the topography and ruggedness in your country > > ;-) in german language we have translations for these terms: > > > > "Analytische Schattierung" or "Schummerung" and "Rauhigkeitsindex". > > But we have 40 words for 'flat' Andreas! :P > > > Same problem for the Dutch language, some translations are too literally > and usually really funny but not helpful at all if you want to > understand QGIS. > I often tell people in my course to consider using English. It is not > just more clear and accurate, but also easier when you need to google > your way around in QGIS. Googling for 'uitdrukking voor mazen berekenen' > will not give you many QGIS related results. > I do the same. > > I like the idea of installing English by default, or better, let the > user choose during or right after installation. This way it is a more > conscious choice. > That would definitely be the best option. > > I also like the idea of having a .tr_ignore list with terminology that > should not be translated. But it will indeed be different for every > language. So maybe local dk_ignore, nl_ignore, de_ignore? Maintained by > the local translation teams? > In the Portuguese team, what we are thinking to do is add some terminology to transifex glossary with the english source as the final translation, forcing translator not to change those. > Recently I was translating Input on transifex and was pleased by the > screen shots they added. They gave me a lot of context and I'm sure they > made my translations more accurate. Could we use that in QGIS as well? > I believe that's a paid functionality, not sure we can do it. But yes, that would help a lot. Although, its still probably hard to maintain for QGIS GUI, because it has so many dialogs. > And a bout the laughing people during courses, just tell them they can > fix it themselves and are very welcome to. Then they usually turn very > quiet. > Me too. Maybe I am overreacting, my biggest worry is that some folks use the "funny" translations as an excuse to say that QGIS is not a professional software. Alex > Regards, > Raymond > _______________________________________________ > QGIS-Developer mailing list > QGIS-Developer@lists.osgeo.org > List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer > Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer
_______________________________________________ QGIS-Developer mailing list QGIS-Developer@lists.osgeo.org List info: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer Unsubscribe: https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-developer