problema sollevato nel gruppo telegram dei traduttori il 1 febbraio,

"Ciao a tutti, riprendo una questione di cui avevamo parlato tempo fa ma che
poi non abbiamo risiolto.
mi riferisco all'uso di burn e burn-in che abbiamo tradotto (orrore!!!) con
brucia e masterizza.
credo sia una terminologia appunto derivata dalla masterizzazione dei CD e
quindi proporrei scrivi oppure usa valore".

Abbiamo convenuto di fare il cambiamento, solo che non l'ho ancora fatto.

grazie per avermelo ricordato

s.

<http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/file/t215690/photo_2021-02-01_19-38-38.jpg>
 





[1] https://t.me/qgis_it_traduzione



--
Sent from: http://osgeo-org.1560.x6.nabble.com/QGIS-Italian-User-f5250612.html
_______________________________________________
QGIS-it-user mailing list
QGIS-it-user@lists.osgeo.org
https://lists.osgeo.org/mailman/listinfo/qgis-it-user

Reply via email to