Hi all,
I'm now reworking japanese translation for quilt. I just encounter
the following message
Patch %s does not exist, applied
isn't it weird to say? How about following message instead?
Patch %s does not exist, pretend to be applied
patch appended.
regards,
--
yashi
fix a push message when target patch doesn't exist
quilt/push.in | 2 +-
1 files changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
Index: quilt/quilt/push.in
===================================================================
--- quilt.orig/quilt/push.in 2005-07-25 13:07:31.000000000 +0900
+++ quilt/quilt/push.in 2005-07-25 13:08:06.000000000 +0900
@@ -186,7 +186,7 @@ add_patch()
if ! [ -e $patch_file ]
then
- printf $"Patch %s does not exist, applied\n" \
+ printf $"Patch %s does not exist, pretend to be
applied\n" \
"$(print_patch $patch)"
elif [ -z "$(shopt -s nullglob ; echo "$QUILT_PC/$patch/"*)" ]
then
_______________________________________________
Quilt-dev mailing list
[email protected]
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/quilt-dev