Brian,
As far as I'm aware, all you have to do is modify the qws.lng file in
your QWS directory.
There are about 800 prompts, so it will take time.
Simply look at each prompt (the text after the = sign on each line), and
translate that into your new language. You may see special things like
%s that represent dynamic text such as filenames, directories, device
names and so on, so you'll need to keep those in the prompt somewhere if
it contains it, otherwise it's just a case of replacing the text.
Another useful tip, some text may have the & symbol in them, that
represents the key you can press to choose that option. So for example,
"&Yes" will allow you to hit y to press the Yes button.
Hope that helps.
Cheers,
Damien.
On 15/11/2020 10:19 pm, Brian Olesen wrote:
Hi James,
I here by want to request your translation pack for QWS, so I can make
it available to Danish speaking people as well.
I’d love to dive in to Reaper but as it’s so much under reconstruction
these days I rather stick to a well known good sequencer for now, and to
get to know it better why not translate it in the same process. 😊
Kind regards
Brian Olesen, Denmark
You can send it to: [email protected] <mailto:[email protected]>
To unsubscribe or change list options, see http://lists.andrelouis.com
for archived list posts, see http://www.mail-archive.com/[email protected]