1ec5 left a comment (openstreetmap/openstreetmap-website#6655)

Which [translations of this 
string](https://translatewiki.net/wiki/Special:Translations/Osm:Site.about_section.open_data_1_html)
 are grammatically incorrect? I assume you’re referring to [the German 
translation](https://translatewiki.net/wiki/Osm:Site.about_section.open_data_1_html/de):

> OpenStreetMap ist %{open_data}: Es steht dir frei, sie für jeden Zweck zu 
> nutzen, solange du OpenStreetMap und seine Mitwirkenden erwähnst. Wenn du die 
> Daten auf bestimmte Weise veränderst oder darauf aufbaust, darfst du das 
> Ergebnis nur unter derselben Lizenz weitergeben. Siehe den 
> %{copyright_license_link} für weitere Informationen.

What would be a better translation? Which portion(s) of the translation would 
be italicized for emphasis, if anything?

-- 
Reply to this email directly or view it on GitHub:
https://github.com/openstreetmap/openstreetmap-website/issues/6655#issuecomment-3691565581
You are receiving this because you are subscribed to this thread.

Message ID: 
<openstreetmap/openstreetmap-website/issues/6655/[email protected]>
_______________________________________________
rails-dev mailing list
[email protected]
https://lists.openstreetmap.org/listinfo/rails-dev

Reply via email to