Bahasa urang rantau Kadang iyo banyak bana kaidah bahasa nan dibao urang rantau sebagai oleh2 pulang kampuang, paliang indak pulang kampuang di rantaunet ko. Dan ssabalikno, banyak kata Minang nan di Indonesiakan jadi kalimincuangan. Kami lah sering mandiskusikan disiko, sahinggo iko kami sabuik dulu sebagai bahasa "Indokabau" atau "Minangnesia" (Google "rantaunet Indokabau" ado 29 email bahasan kalua tu)
Iko gejala pengkaidah kata kadalam bahasa Minang ditelan leterlek kali sanak Taufiq. Takana diambo dulu anak mbo nan baumua 3 tahun sadang bamain jo sepupuno di kampuang, dianggapno babahaso minang ko bisa di leterlek kan dari bahaso Indonesia atau Melayu Tinggi. Tapi nan lucu komunikasi bermain mereka bajalan lancar. Saat itu anak mbo ko mamuji sepupuno nan asli bahaso Kubang Putiah (tampaik bamukimno). Kato nan digunokanno "Baguah", hasil leterlek dari "bagus" nan awak mandanga lah tagalakgalak sajo, tapi mereka akur sajo dan komunikatif. Nan ciek lai, ado kamanakan mbo nan lahia di Kudus dan Salatiga, dibao pindah tugas dek kakak mbo ka Padang, lailo kaidah bahasa nan dipakaino, diambiakno bahaso Minang di bahaso Indonesiakanno. Banyak pulo anak di Padang kini nan mamakai bahaso Indokabau ko. Kato nan digonokanno saat itu. "Indak tu doh, galir kamu namanya tu" Contoh katu Indokabau (bahasa dari luar di Minangkan): Sambuah untuk Sembuh. Pado hal di Minang sambuah artino "banyak bana" Tarimo Kasiah asal Terima Kasih. Kasiah di Minang biasono dipakai untuk kata2 cinta. Inda untuak kato indak. Pado hal inda tu artino adolah "elak": mainda = maelak Ranca untuak kato rancak. Pado hal ranca tu artino mangaduk-aduk Dunsana untuk kata dunsanak Diate untuak kato diateh Sambuah lai Contoh Minangnesia: Bukit Bertabuh Naras Candung Koto Lawas. Lawas disiko maksudno laweh, kalau didangan di Jawa jadi rasan artino. Pauh Kambar Untuang Baso, Biaro, Ajo Duta, St Majolelo indak diminangnesiakan Salam Patiah -----Original Message----- From: rantaunet@googlegroups.com [mailto:rantaunet@googlegroups.com] On Behalf Of taufiqras...@rantaunet.org Sent: Monday, July 04, 2011 9:41 AM To: rantaunet@googlegroups.com Subject: Re: [R@ntau-Net] Semoga capeik sambuah He..he...soal bahasa Minang Rang Rantau dan beberapa pihak lain nan tadanga sumbang. Ambo pun babarapo kali manamukannyo diantaronyo --Tarimo KASIAH, ambo alun pernah menemukan TERIMA KASIH jadi TARIMO KASIAH salain dilapau iko Memang "kasih2" Dalam bahasa Minang jadi "kasiah" Tapi untuk Terima Kasih....ya tetap " Terima Kasih" - "Semoga" ambo juo menemukan menjadi "SUMAGO" Sumago iko pun alun pernah tadanga dek ambo selain dilapau iko Mungkin labiah tapek "Mudah2an" sajo Mungkin antene ambo nan randah, memang kato2 itu alun familiar dek ambo --TR Sent from my BlackBerryR powered by Sinyal Kuat INDOSAT -- . * Posting yg berasal dari Palanta RantauNet, dipublikasikan di tempat lain wajib mencantumkan sumber: ~dari Palanta R@ntauNet http://groups.google.com/group/RantauNet/~ * Isi email, menjadi tanggung jawab pengirim email. =========================================================== UNTUK DIPERHATIKAN, melanggar akan dimoderasi: - DILARANG: 1. E-mail besar dari 200KB; 2. E-mail attachment, tawarkan di sini & kirim melalui jalur pribadi; 3. One Liner. - Anggota WAJIB mematuhi peraturan serta mengirim biodata! Lihat di: http://forum.rantaunet.org/showthread.php?tid=1 - Tulis Nama, Umur & Lokasi disetiap posting - Hapus footer & seluruh bagian tdk perlu dlm melakukan reply - Untuk topik/subjek baru buat email baru, tdk mereply email lama & mengganti subjeknya. =========================================================== Berhenti, bergabung kembali, mengubah konfigurasi/setting keanggotaan di: http://groups.google.com/group/RantauNet/