Author: akv Date: 2012-01-14 21:53:53 +0100 (Sat, 14 Jan 2012) New Revision: 4096
Modified: trunk/po/nl.po Log: Updated dutch translation by Ger Siemerink. Modified: trunk/po/nl.po =================================================================== --- trunk/po/nl.po 2012-01-13 21:25:44 UTC (rev 4095) +++ trunk/po/nl.po 2012-01-14 20:53:53 UTC (rev 4096) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: Rawstudio 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-01-13 00:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-13 22:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-14 19:30+0100\n" "Last-Translator: Ger Siemerink <[email protected]>\n" "Language-Team: Rawstudio development <[email protected]>\n" "Language: \n" @@ -153,9 +153,8 @@ msgstr "groothoek" #: librawstudio/rs-library.c:816 -#, fuzzy msgid "telephoto" -msgstr "Foto's verwijderen" +msgstr "teleopname" #: librawstudio/rs-library.c:832 msgid "January" @@ -240,9 +239,8 @@ msgstr "Profiel toevoegen" #: librawstudio/rs-profile-selector.c:242 -#, fuzzy msgid "Embedded Profile" -msgstr "Selecteer kleurprofiel" +msgstr "Ingebed kleurprofiel" #: librawstudio/rs-profile-selector.c:244 msgid "(Select Profile)" @@ -291,7 +289,7 @@ #: librawstudio/rs-settings.c:105 #: librawstudio/rs-settings.c:117 msgid "Temp" -msgstr "Temp" +msgstr "Temperatuur" #: librawstudio/rs-settings.c:105 #: librawstudio/rs-settings.c:117 @@ -334,7 +332,7 @@ #. @TRANSLATORS: "ColDn" is short version of "Colour Denoise". You cannot use more than 5 characters for this! #: librawstudio/rs-settings.c:146 msgid "ColDn" -msgstr "" +msgstr "ColDn" #: librawstudio/rs-settings.c:146 msgid "Colour Denoising" @@ -765,9 +763,8 @@ #: src/gtk-interface.c:849 #: src/rs-batch.c:1068 -#, fuzzy msgid "Choose Output Directory" -msgstr "Map _openen" +msgstr "Kies opslag map" #: src/gtk-interface.c:865 #: src/rs-batch.c:1079 @@ -1277,9 +1274,8 @@ msgstr "roteer mer de klok mee" #: src/rs-actions.c:1492 -#, fuzzy msgid "Rotate Counterclockwise" -msgstr "90 graden roteren" +msgstr "Roteer met de klokrichting mee" #: src/rs-actions.c:1493 msgid "Flip" @@ -1486,9 +1482,8 @@ #: src/rs-batch.c:919 #: src/rs-batch.c:1090 -#, fuzzy msgid "Edit Output Settings" -msgstr "Instellingen _kopiƫren" +msgstr "Bepaal opslag instellingen" #: src/rs-batch.c:955 msgid "Photo Size" @@ -1571,9 +1566,8 @@ "%d x %d" #: src/rs-batch.c:1075 -#, fuzzy msgid "Output Directory:" -msgstr "Map _openen" +msgstr "Opslag map:" #: src/rs-batch.c:1099 msgid "Change" @@ -1890,7 +1884,7 @@ #: src/rs-store.c:688 #, c-format msgid "<b>Exposure Compensation</b>: %+.1fEV\n" -msgstr "" +msgstr "<b>Belichtings compensatie</b>: %+.1fEV\n" #: src/rs-store.c:691 #, c-format @@ -1928,7 +1922,7 @@ #: src/rs-tethered-shooting.c:122 msgid "Gphoto2 reported Context Error:\n" -msgstr "" +msgstr "Gphoto2 meld context Error:\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:272 #, c-format @@ -1939,28 +1933,28 @@ #: src/rs-tethered-shooting.c:326 msgid "Enabling capture mode for Canon cameras.\n" -msgstr "" +msgstr "Maak opname modus voor Canon camera's mogelijk\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:350 msgid "Enabling capture mode for Nikon cameras.\n" -msgstr "" +msgstr "Maak opname modus voor Nikon camera's mogelijk\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:357 msgid "Capture Enabled.\n" -msgstr "" +msgstr "Opname mogelijk gemaakt\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:391 #, c-format msgid "The port you specified ('%s') can not be found." -msgstr "" +msgstr "De benoemde poort ('%s') wordt niet gevonden." #: src/rs-tethered-shooting.c:455 msgid "Moving file to current directory failed!\n" -msgstr "" +msgstr "Verplaatsen bestand naar huidige map mislukt!\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:480 msgid "Downloading and adding image.\n" -msgstr "" +msgstr "Downloaden en toevoegen afbeelding\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:493 msgid "Could not open temporary file on disk for writing" @@ -1972,7 +1966,7 @@ #: src/rs-tethered-shooting.c:603 msgid "Capturing.\n" -msgstr "" +msgstr "Opname\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:638 #, c-format @@ -2019,7 +2013,7 @@ #: src/rs-tethered-shooting.c:716 #: src/rs-tethered-shooting.c:1123 msgid "Start Shooting" -msgstr "" +msgstr "Begin met opnames" #: src/rs-tethered-shooting.c:717 msgid "Interval shooting shutting down.\n" @@ -2027,7 +2021,7 @@ #: src/rs-tethered-shooting.c:728 msgid "Disconnecting current camera\n" -msgstr "" +msgstr "Verbreek verbinding met huidige camera\n" #: src/rs-tethered-shooting.c:752 #, c-format @@ -2128,9 +2122,8 @@ #. Add filename& tags box #: src/rs-tethered-shooting.c:1106 -#, fuzzy msgid "Filename & Tags" -msgstr "Bestandsnaam voorbeeld:" +msgstr "Bestandsnaam & Labels" #: src/rs-tethered-shooting.c:1112 msgid "Seconds between each shot:" @@ -2139,19 +2132,19 @@ #. Add interval shooting box #: src/rs-tethered-shooting.c:1131 msgid "Interval Shooting" -msgstr "" +msgstr "Opnemen met interval" #: src/rs-tethered-shooting.c:1138 msgid "Minimize this window after capture" -msgstr "" +msgstr "Minimaliseer dit scherm na opname" #: src/rs-tethered-shooting.c:1142 msgid "Copy settings from active to new image" -msgstr "" +msgstr "Kopieer instellingen van geactiveerde naar nieuwe foto" #: src/rs-tethered-shooting.c:1148 msgid "Open new images after capture" -msgstr "" +msgstr "Open nieuwe afbeelding na opname" #: src/rs-tethered-shooting.c:1177 msgid "Rawstudio Tethered Shooting" @@ -2190,9 +2183,8 @@ msgstr "Selecteer opgeslagen curve" #: src/rs-toolbox.c:707 -#, fuzzy msgid "Select Action" -msgstr "Instelling" +msgstr "Selecteer actie" #: src/rs-toolbox.c:718 msgid "Save curve as ..." _______________________________________________ Rawstudio-commit mailing list [email protected] http://rawstudio.org/cgi-bin/mailman/listinfo/rawstudio-commit
