# HG changeset patch # User Edouard Gomez <[email protected]> # Date 1260715509 -3600 # Node ID a0c2c930b8e13b835690bc0f1095c0ab879181f7 # Parent 4881fbab5c7e6941a4c42d77136d27a8331530d6 po: update french translation
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Rawstudio 1.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-28 18:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-17 23:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-12-13 15:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-13 15:43+0100\n" "Last-Translator: Edouard Gomez <[email protected]>\n" "Language-Team: Rawstudio development <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,66 +18,86 @@ "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #. Build GUI -#: librawstudio/rs-settings.c:70 src/rs-actions.c:346 +#: librawstudio/rs-settings.c:73 +#: src/rs-actions.c:351 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" -#: librawstudio/rs-settings.c:75 src/gtk-helper.c:739 src/rs-actions.c:347 +#: librawstudio/rs-settings.c:78 +#: src/gtk-helper.c:739 +#: src/rs-actions.c:352 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: librawstudio/rs-settings.c:80 src/rs-actions.c:348 +#: librawstudio/rs-settings.c:83 +#: src/rs-actions.c:353 msgid "Hue" msgstr "Teinte" -#: librawstudio/rs-settings.c:85 src/rs-actions.c:349 +#: librawstudio/rs-settings.c:88 +#: src/rs-actions.c:354 msgid "Contrast" msgstr "Contraste" -#: librawstudio/rs-settings.c:90 -#, fuzzy +#: librawstudio/rs-settings.c:93 msgid "Warmth" -msgstr "Température/Teinte" +msgstr "Température" -#: librawstudio/rs-settings.c:95 +#: librawstudio/rs-settings.c:98 msgid "Tint" -msgstr "" +msgstr "Teinte" -#: librawstudio/rs-settings.c:100 src/rs-actions.c:351 +#: librawstudio/rs-settings.c:103 +#: src/rs-actions.c:356 msgid "Sharpen" msgstr "Netteté" #. FIXME: ? -#: librawstudio/rs-settings.c:105 plugins/denoise/denoise.c:94 +#: librawstudio/rs-settings.c:108 +#: src/rs-actions.c:357 msgid "Denoise" -msgstr "" +msgstr "Débruitage" #. FIXME: ? -#: librawstudio/rs-settings.c:110 -#, fuzzy +#: librawstudio/rs-settings.c:113 msgid "Color Denoise" -msgstr "Couleurs" +msgstr "Débruitage couleur" -#: librawstudio/rs-settings.c:110 plugins/denoise/denoise.c:102 -#, fuzzy +#: librawstudio/rs-settings.c:113 +#: src/rs-actions.c:358 msgid "Color denoise" -msgstr "Couleurs" +msgstr "Débruitage couleur" #. FIXME: ? -#: librawstudio/rs-settings.c:115 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "Prêt" +#: librawstudio/rs-settings.c:118 +msgid "CA Red" +msgstr "CA Rouge" #. FIXME: ? -#: librawstudio/rs-settings.c:120 -msgid "Green" -msgstr "" +#: librawstudio/rs-settings.c:123 +msgid "CA Blue" +msgstr "CA Bleu" #. FIXME: ? -#: librawstudio/rs-settings.c:125 +#: librawstudio/rs-settings.c:128 +#: src/rs-actions.c:361 +msgid "Vignetting" +msgstr "Vignettage" + +#. FIXME: ? +#: librawstudio/rs-settings.c:133 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" + +#. FIXME: ? +#: librawstudio/rs-settings.c:138 +msgid "Green" +msgstr "Vert" + +#. FIXME: ? +#: librawstudio/rs-settings.c:143 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Bleu" #: src/filename.c:280 #, c-format @@ -97,11 +117,11 @@ #: src/filename.c:283 #, c-format msgid "%d - Date from EXIF (YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "%d - Date EXIF (AAAA-MM-JJ)" #: src/filename.c:284 msgid "%t - Time from EXIF (HH:MM:SS)" -msgstr "" +msgstr "%t - Horodatage EXIF (HH:MM:SS)" #: src/gtk-helper.c:420 msgid "Select color profile" @@ -120,12 +140,8 @@ msgstr "Profil colorimétrique invalide." #: src/gtk-helper.c:466 -msgid "" -"The file you selected does not appear to be a valid color profile for this " -"version of Rawstudio." -msgstr "" -"Le fichier sélectionné n'est pas un profil colorimétrique valide pour cette " -"version de Rawstudio." +msgid "The file you selected does not appear to be a valid color profile for this version of Rawstudio." +msgstr "Le fichier sélectionné n'est pas un profil colorimétrique valide pour cette version de Rawstudio." #: src/gtk-helper.c:568 msgid "Enable color management (experimental)" @@ -143,7 +159,8 @@ msgid "Display profile" msgstr "Profil d'affichage" -#: src/gtk-helper.c:632 src/gtk-helper.c:685 +#: src/gtk-helper.c:632 +#: src/gtk-helper.c:685 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" @@ -179,7 +196,9 @@ msgid "Image opened" msgstr "Image ouverte" -#: src/gtk-interface.c:203 src/gtk-interface.c:830 src/gtk-interface.c:953 +#: src/gtk-interface.c:203 +#: src/gtk-interface.c:830 +#: src/gtk-interface.c:953 #: src/gtk-interface.c:995 msgid "Rawstudio" msgstr "Rawstudio" @@ -203,11 +222,13 @@ msgid "Directory:" msgstr "Répertoire :" -#: src/gtk-interface.c:494 src/rs-batch.c:980 +#: src/gtk-interface.c:494 +#: src/rs-batch.c:1002 msgid "Choose output directory" msgstr "Choisir le répertoire d'enregistrement" -#: src/gtk-interface.c:510 src/rs-batch.c:991 +#: src/gtk-interface.c:510 +#: src/rs-batch.c:1013 msgid "Filename template:" msgstr "Motif de nom de fichier :" @@ -260,11 +281,14 @@ msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/gtk-interface.c:955 src/gtk-interface.c:1178 +#: src/gtk-interface.c:955 +#: src/gtk-interface.c:1178 msgid "Opening directory..." msgstr "Ouverture du répertoire..." -#: src/gtk-interface.c:965 src/gtk-interface.c:1123 src/gtk-interface.c:1193 +#: src/gtk-interface.c:965 +#: src/gtk-interface.c:1123 +#: src/gtk-interface.c:1193 msgid "Ready" msgstr "Prêt" @@ -284,144 +308,151 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/gtk-progress.c:63 src/gtk-progress.c:99 src/gtk-progress.c:122 +#: src/gtk-progress.c:63 +#: src/gtk-progress.c:99 +#: src/gtk-progress.c:122 msgid "Progress" msgstr "Progrès" #. FIXME: Calculate some sensible size - maybe even remember user resizes -#: src/rs-save-dialog.c:93 src/rs-toolbox.c:371 +#: src/rs-save-dialog.c:93 +#: src/rs-toolbox.c:379 msgid "Export File" msgstr "Exporter le fichier" -#: src/rs-save-dialog.c:244 -#, fuzzy, c-format +#: src/rs-save-dialog.c:247 +#, c-format msgid "Exporting to %s" -msgstr "Exportation du fichier en court..." +msgstr "Exportation vers %s" -#: src/rs-save-dialog.c:360 +#: src/rs-save-dialog.c:362 msgid "Keep aspect" msgstr "Garder l'aspect" -#: src/rs-save-dialog.c:378 +#: src/rs-save-dialog.c:380 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: src/rs-save-dialog.c:380 +#: src/rs-save-dialog.c:382 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: src/rs-save-dialog.c:382 +#: src/rs-save-dialog.c:384 msgid "Percent:" msgstr "Pourcentage :" -#: src/rs-batch.c:206 src/rs-actions.c:737 +#: src/rs-batch.c:206 +#: src/rs-actions.c:784 msgid "A" msgstr "A" -#: src/rs-batch.c:209 src/rs-actions.c:738 +#: src/rs-batch.c:209 +#: src/rs-actions.c:785 msgid "B" msgstr "B" -#: src/rs-batch.c:212 src/rs-actions.c:739 +#: src/rs-batch.c:212 +#: src/rs-actions.c:786 msgid "C" msgstr "C" -#: src/rs-batch.c:437 +#: src/rs-batch.c:438 msgid "Processing photos" msgstr "Photos en cours de traitement" -#: src/rs-batch.c:441 +#: src/rs-batch.c:442 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/rs-batch.c:446 +#: src/rs-batch.c:447 msgid "Last image:" msgstr "Dernière image" -#: src/rs-batch.c:479 +#: src/rs-batch.c:480 #, c-format msgid "Time left: %dh %dm %ds" msgstr "Temps restant: %dh %dm %ds" -#: src/rs-batch.c:483 +#: src/rs-batch.c:484 msgid "Time left: ..." msgstr "Temps restant: ..." -#: src/rs-batch.c:495 +#: src/rs-batch.c:496 #, c-format msgid "Loading %s ..." msgstr "Chargement de %s ..." -#: src/rs-batch.c:536 +#: src/rs-batch.c:561 #, c-format msgid "Saving %s ..." msgstr "Sauvegarde de %s ..." -#: src/rs-batch.c:634 +#: src/rs-batch.c:656 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/rs-batch.c:641 +#: src/rs-batch.c:663 msgid "Filename" msgstr "Nom de fichier" -#: src/rs-batch.c:648 +#: src/rs-batch.c:670 msgid "Setting" msgstr "Paramètre" -#: src/rs-batch.c:738 +#: src/rs-batch.c:760 msgid "Start" msgstr "Démarrer" -#: src/rs-batch.c:741 +#: src/rs-batch.c:763 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/rs-batch.c:744 +#: src/rs-batch.c:766 msgid "Remove all" msgstr "Supprimer tout" -#: src/rs-batch.c:869 +#: src/rs-batch.c:891 msgid "Photo size" msgstr "Taille de la photo" -#: src/rs-batch.c:877 +#: src/rs-batch.c:899 msgid "Constant scale" msgstr "Rapport constant" -#: src/rs-batch.c:878 +#: src/rs-batch.c:900 msgid "Constant width" msgstr "Largeur constante" -#: src/rs-batch.c:879 +#: src/rs-batch.c:901 msgid "Constant height" msgstr "Hauteur constante" -#: src/rs-batch.c:880 +#: src/rs-batch.c:902 msgid "Maximum size" msgstr "Taille maximum" -#: src/rs-batch.c:892 +#: src/rs-batch.c:914 msgid "Photo width:" msgstr "Largeur de la photo :" -#: src/rs-batch.c:894 src/rs-batch.c:903 +#: src/rs-batch.c:916 +#: src/rs-batch.c:925 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: src/rs-batch.c:901 +#: src/rs-batch.c:923 msgid "Photo height:" msgstr "Hauteur de la photo :" -#: src/rs-batch.c:910 +#: src/rs-batch.c:932 msgid "Photo scale:" msgstr "Rapport de la photo :" -#: src/rs-batch.c:912 +#: src/rs-batch.c:934 msgid "%" msgstr "%" -#: src/rs-batch.c:948 +#: src/rs-batch.c:970 #, c-format msgid "" "Constant width:\n" @@ -430,7 +461,7 @@ "Largeur constante:\n" "%d" -#: src/rs-batch.c:951 +#: src/rs-batch.c:973 #, c-format msgid "" "Constant height:\n" @@ -439,7 +470,7 @@ "Hauteur constante :\n" "%d" -#: src/rs-batch.c:954 +#: src/rs-batch.c:976 #, c-format msgid "" "Constant Scale:\n" @@ -448,7 +479,7 @@ "Rapport constant :\n" "%d" -#: src/rs-batch.c:958 +#: src/rs-batch.c:980 #, c-format msgid "" "Maximum size:\n" @@ -457,20 +488,21 @@ "Taille maximum :\n" "%d x %d" -#: src/rs-batch.c:987 +#: src/rs-batch.c:1009 msgid "Output directory:" msgstr "Répertoire d'enregistrement" -#: src/rs-batch.c:1012 +#: src/rs-batch.c:1034 msgid "Change" msgstr "Changer" -#: src/rs-batch.c:1017 +#: src/rs-batch.c:1039 msgid "Export dimensions" msgstr "Exporter les dimensions" #. All -#: src/rs-store.c:275 src/rs-store.c:836 +#: src/rs-store.c:275 +#: src/rs-store.c:836 #, c-format msgid "* <small>(%d)</small>" msgstr "* <small>(%d)</small>" @@ -480,7 +512,8 @@ msgstr "Toutes les photos (y compris celles supprimées)" #. 1 -#: src/rs-store.c:279 src/rs-store.c:837 +#: src/rs-store.c:279 +#: src/rs-store.c:837 #, c-format msgid "1 <small>(%d)</small>" msgstr "1 <small>(%d)</small>" @@ -490,7 +523,8 @@ msgstr "Photos de priorité 1" #. 2 -#: src/rs-store.c:283 src/rs-store.c:838 +#: src/rs-store.c:283 +#: src/rs-store.c:838 #, c-format msgid "2 <small>(%d)</small>" msgstr "2 <small>(%d)</small>" @@ -500,7 +534,8 @@ msgstr "Photos de priorité 2" #. 3 -#: src/rs-store.c:287 src/rs-store.c:839 +#: src/rs-store.c:287 +#: src/rs-store.c:839 #, c-format msgid "3 <small>(%d)</small>" msgstr "3 <small>(%d)</small>" @@ -510,7 +545,8 @@ msgstr "Photos de priorité 3" #. Unsorted -#: src/rs-store.c:291 src/rs-store.c:840 +#: src/rs-store.c:291 +#: src/rs-store.c:840 #, c-format msgid "U <small>(%d)</small>" msgstr "U <small>(%d)</small>" @@ -520,7 +556,8 @@ msgstr "Photos sans priorité" #. Deleted -#: src/rs-store.c:295 src/rs-store.c:841 +#: src/rs-store.c:295 +#: src/rs-store.c:841 #, c-format msgid "D <small>(%d)</small>" msgstr "D <small>(%d)</small>" @@ -544,309 +581,327 @@ "<big>%s</big>\n" "\n" msgstr "" +"<big>%s</big>\n" +"\n" #: src/rs-store.c:532 #, c-format msgid "<b>Focal length</b>: %dmm\n" -msgstr "" +msgstr "<b>Distance focale</b>: %dmm\n" #: src/rs-store.c:535 #, c-format msgid "<b>Shutter speed</b>: %.1fs\n" -msgstr "" +msgstr "<b>Vitesse d'obturation</b>: %.1fs\n" #: src/rs-store.c:537 #, c-format msgid "<b>Shutter speed</b>: 1/%.0fs\n" -msgstr "" +msgstr "<b>Vitesse d'obturation</b>: 1/%.0fs\n" #: src/rs-store.c:540 #, c-format msgid "<b>Aperture</b>: F/%.01f\n" -msgstr "" +msgstr "<b>Ouverture</b>: F/%.01f\n" #: src/rs-store.c:543 #, c-format msgid "<b>ISO</b>: %u\n" -msgstr "" +msgstr "<b>ISO</b>: %u\n" #: src/rs-store.c:546 #, c-format msgid "<b>Time</b>: %s" -msgstr "" +msgstr "<b>Horodatage</b>: %s" -#: src/rs-preview-widget.c:505 +#: src/rs-preview-widget.c:514 msgid "Display Navigation" -msgstr "" - -#: src/rs-preview-widget.c:756 -msgid "Light out mode not available" -msgstr "" +msgstr "Géolocalisation" #: src/rs-preview-widget.c:757 -msgid "" -"Your setup doesn't seem to support RGBA visuals and/or compositing. Consult " -"your operating system manual for enabling RGBA visuals and compositing." -msgstr "" +msgid "Light out mode not available" +msgstr "Masquage d'écran indisponible" -#: src/rs-preview-widget.c:987 +#: src/rs-preview-widget.c:758 +msgid "Your setup doesn't seem to support RGBA visuals and/or compositing. Consult your operating system manual for enabling RGBA visuals and compositing." +msgstr "Votre configuration ne semble pas supporter les visuels RGBA et/ou le compositing. Veuillez vous référer au manuel de votre système d'exploitation pour activer le support des visuels RGBA et le compositing." + +#: src/rs-preview-widget.c:982 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/rs-preview-widget.c:995 +#: src/rs-preview-widget.c:990 msgid "-" msgstr "-" -#: src/rs-preview-widget.c:1001 +#: src/rs-preview-widget.c:996 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: src/rs-preview-widget.c:1006 +#: src/rs-preview-widget.c:1001 msgid "None" msgstr "Aucune" -#: src/rs-preview-widget.c:1007 +#: src/rs-preview-widget.c:1002 msgid "Golden sections" msgstr "Sections d'or" -#: src/rs-preview-widget.c:1008 +#: src/rs-preview-widget.c:1003 msgid "Rule of thirds" msgstr "Règle des tiers" -#: src/rs-preview-widget.c:1009 +#: src/rs-preview-widget.c:1004 msgid "Golden triangles #1" msgstr "Triangles d'or #1" -#: src/rs-preview-widget.c:1010 +#: src/rs-preview-widget.c:1005 msgid "Golden triangles #2" msgstr "Triangles d'or #2" -#: src/rs-preview-widget.c:1011 +#: src/rs-preview-widget.c:1006 msgid "Harmonious triangles #1" msgstr "Triangles harmonieux #1" -#: src/rs-preview-widget.c:1012 +#: src/rs-preview-widget.c:1007 msgid "Harmonious triangles #2" msgstr "Triangles harmonieux #2" -#: src/rs-preview-widget.c:1021 +#: src/rs-preview-widget.c:1016 msgid "Aspect" msgstr "Aspect" -#: src/rs-preview-widget.c:1026 +#: src/rs-preview-widget.c:1021 msgid "Freeform" msgstr "Libre" -#: src/rs-preview-widget.c:1027 +#: src/rs-preview-widget.c:1022 msgid "ISO paper (A4)" msgstr "A4" -#: src/rs-preview-widget.c:1028 +#: src/rs-preview-widget.c:1023 msgid "3:2 (35mm)" msgstr "3:2 (35mm)" -#: src/rs-preview-widget.c:1029 +#: src/rs-preview-widget.c:1024 msgid "4:3" msgstr "4:3" -#: src/rs-preview-widget.c:1030 +#: src/rs-preview-widget.c:1025 msgid "10:8 (SXGA)" msgstr "10:8 (SXGA)" -#: src/rs-preview-widget.c:1031 +#: src/rs-preview-widget.c:1026 msgid "16:10 (Wide XGA)" msgstr "16:10 (Wide XGA)" -#: src/rs-preview-widget.c:1032 +#: src/rs-preview-widget.c:1027 +msgid "16:9 (HDTV)" +msgstr "16:9 (TV-HD)" + +#: src/rs-preview-widget.c:1028 msgid "8:3 (Dualhead XGA)" msgstr "8:3 (Dualhead XGA)" -#: src/rs-preview-widget.c:1033 +#: src/rs-preview-widget.c:1029 msgid "1:1" msgstr "1:1" -#: src/rs-preview-widget.c:1034 +#: src/rs-preview-widget.c:1030 msgid "Golden rectangle" msgstr "Rectangle d'or" -#: src/rs-preview-widget.c:1042 src/rs-preview-widget.c:1053 +#: src/rs-preview-widget.c:1038 +#: src/rs-preview-widget.c:1049 msgid "Crop" msgstr "Recadrer" -#: src/rs-preview-widget.c:1044 +#: src/rs-preview-widget.c:1040 msgid "Don't crop" msgstr "Annuler le recadrage" #. Snapshot labels -#: src/rs-toolbox.c:157 src/rs-actions.c:972 +#: src/rs-toolbox.c:165 +#: src/rs-actions.c:1019 msgid " A " msgstr " A " -#: src/rs-toolbox.c:158 src/rs-actions.c:973 +#: src/rs-toolbox.c:166 +#: src/rs-actions.c:1020 msgid " B " msgstr " B " -#: src/rs-toolbox.c:159 src/rs-actions.c:974 +#: src/rs-toolbox.c:167 +#: src/rs-actions.c:1021 msgid " C " msgstr " C " #. FIXME: Get height from gconf -#: src/rs-toolbox.c:184 +#: src/rs-toolbox.c:192 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: src/rs-toolbox.c:297 -#, fuzzy +#: src/rs-toolbox.c:305 msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser la courbe" +msgstr "Réinitialiser" -#: src/rs-toolbox.c:415 src/rs-toolbox.c:540 +#: src/rs-toolbox.c:423 +#: src/rs-toolbox.c:548 msgid "Open curve ..." msgstr "Ouvrir la courbe ..." -#: src/rs-toolbox.c:546 +#: src/rs-toolbox.c:554 msgid "Save curve as ..." msgstr "Sauvegarder la courbe sous ..." -#: src/rs-toolbox.c:552 +#: src/rs-toolbox.c:560 msgid "Reset curve" msgstr "Réinitialiser la courbe" -#: src/rs-toolbox.c:557 +#: src/rs-toolbox.c:565 msgid "Auto adjust curve ends" msgstr "Ajustement automatique des extrémités de courbe" #. Pack everything nice -#: src/rs-toolbox.c:637 -#, fuzzy +#: src/rs-toolbox.c:648 msgid "Basic" -msgstr "Lot" +msgstr "Basique" -#: src/rs-toolbox.c:638 +#: src/rs-toolbox.c:649 msgid "Channel Mixer" -msgstr "" +msgstr "Mélangeur de canaux" -#: src/rs-toolbox.c:639 src/rs-actions.c:353 +#: src/rs-toolbox.c:650 +msgid "Lens corrections" +msgstr "Corrections optiques" + +#: src/rs-toolbox.c:651 +#: src/rs-actions.c:362 msgid "Curve" msgstr "Courbe" -#: src/rs-toolbox.c:683 +#: src/rs-toolbox.c:695 msgid "Flip the photo over the x-axis" msgstr "Retourne la photo selon l'axe horizontal" -#: src/rs-toolbox.c:684 +#: src/rs-toolbox.c:696 msgid "Mirror the photo over the y-axis" msgstr "Retourne la photo selon l'axe vertical" -#: src/rs-toolbox.c:685 +#: src/rs-toolbox.c:697 msgid "Rotate the photo 90 degrees clockwise" msgstr "Tourne la photo de 90°" -#: src/rs-toolbox.c:686 +#: src/rs-toolbox.c:698 msgid "Rotate the photo 90 degrees counter clockwise" msgstr "Tourne la photo de 270°" -#: src/rs-toolbox.c:698 +#: src/rs-toolbox.c:710 msgid "Transforms" msgstr "Transformations" -#: src/rs-actions.c:141 +#: src/rs-actions.c:146 msgid "Open directory" msgstr "Ouvrir un répertoire" -#: src/rs-actions.c:198 +#: src/rs-actions.c:203 msgid "File exported" msgstr "Fichier exporté" -#: src/rs-actions.c:203 src/rs-actions.c:222 -#, fuzzy +#: src/rs-actions.c:208 +#: src/rs-actions.c:227 msgid "Export failed" -msgstr "Exporter le fichier" +msgstr "Erreur lors de l'export" -#: src/rs-actions.c:232 +#: src/rs-actions.c:237 msgid "Error exporting" msgstr "Erreur lors de l'export" -#: src/rs-actions.c:233 +#: src/rs-actions.c:238 msgid "Error exporting photo to gimp." msgstr "Erreur lors de l'export vers GIMP" -#: src/rs-actions.c:256 src/rs-actions.c:274 +#: src/rs-actions.c:261 +#: src/rs-actions.c:279 msgid "Deleting photos" msgstr "Supression de photos" -#: src/rs-actions.c:257 +#: src/rs-actions.c:262 msgid "Your files will be <b>permanently</b> deleted!" msgstr "Vos fichiers seront effacés <b>définitivement</b>." -#: src/rs-actions.c:259 +#: src/rs-actions.c:264 msgid "Delete photos" msgstr "Supprimer les photos" -#: src/rs-actions.c:333 +#: src/rs-actions.c:338 msgid "Copied settings" msgstr "Paramètres copiés" -#: src/rs-actions.c:350 +#: src/rs-actions.c:355 msgid "White balance" msgstr "Balance des blancs" -#: src/rs-actions.c:352 +#: src/rs-actions.c:359 msgid "Channel mixer" -msgstr "" +msgstr "Mélangeur de canaux" -#: src/rs-actions.c:385 +#: src/rs-actions.c:360 +msgid "TCA" +msgstr "TCA" + +#: src/rs-actions.c:406 msgid "Select settings to paste" msgstr "Sélectionner les paramètres à copier" -#: src/rs-actions.c:443 +#: src/rs-actions.c:487 msgid "Pasted settings" msgstr "Paramètres collés" -#: src/rs-actions.c:446 +#: src/rs-actions.c:490 msgid "Nothing to paste" msgstr "Rien à coller" -#: src/rs-actions.c:449 +#: src/rs-actions.c:493 msgid "Buffer empty" -msgstr "Buffer vide" +msgstr "Tampon vide" -#: src/rs-actions.c:492 +#: src/rs-actions.c:536 msgid "Adjusting to auto white balance" msgstr "Balance des blancs automatique" -#: src/rs-actions.c:502 +#: src/rs-actions.c:546 msgid "No white balance to set from" msgstr "Aucune balance des blancs disponible" -#: src/rs-actions.c:505 +#: src/rs-actions.c:549 msgid "Adjusting to camera white balance" msgstr "Balance des blancs de l'appareil photo" -#: src/rs-actions.c:683 +#: src/rs-actions.c:730 msgid "Showing exposure mask" msgstr "Affichage du masque d'exposition" -#: src/rs-actions.c:685 +#: src/rs-actions.c:732 msgid "Hiding exposure mask" msgstr "Masquage du masque d'exposition" -#: src/rs-actions.c:715 +#: src/rs-actions.c:762 #, c-format msgid " %s added to batch queue" msgstr "%s ajouté au traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:717 +#: src/rs-actions.c:764 #, c-format msgid "%s already added to batch queue" msgstr "%s déjà ajouté au traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:724 src/rs-actions.c:796 +#: src/rs-actions.c:771 +#: src/rs-actions.c:843 #, c-format msgid "%d photos added to batch queue" msgstr "%d photos ajoutées au traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:761 +#: src/rs-actions.c:808 msgid "" "Select which settings to\n" "add to batch queue" @@ -854,359 +909,339 @@ "Sélectionner les paramètres\n" "à ajouter au traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:814 +#: src/rs-actions.c:861 msgid "Removed from batch queue" msgstr "Supprimé du traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:816 +#: src/rs-actions.c:863 msgid "Not in batch queue" msgstr "Pas dans le traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:850 +#: src/rs-actions.c:897 msgid "A raw image converter for GTK+/GNOME" msgstr "Un convertisseur de fichier RAW pour GTK+/GNOME" -#: src/rs-actions.c:881 +#: src/rs-actions.c:928 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: src/rs-actions.c:882 +#: src/rs-actions.c:929 msgid "_Edit" msgstr "_Édition" -#: src/rs-actions.c:883 +#: src/rs-actions.c:930 msgid "_Photo" msgstr "_Photo" -#: src/rs-actions.c:884 +#: src/rs-actions.c:931 msgid "_Set Priority" msgstr "Choisir la _priorité" -#: src/rs-actions.c:885 +#: src/rs-actions.c:932 msgid "_White Balance" msgstr "_Balance des blancs" -#: src/rs-actions.c:886 +#: src/rs-actions.c:933 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: src/rs-actions.c:887 +#: src/rs-actions.c:934 msgid "_Sort by" -msgstr "" +msgstr "_Trier par" -#: src/rs-actions.c:888 +#: src/rs-actions.c:935 msgid "_Batch" msgstr "_Traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:889 +#: src/rs-actions.c:936 msgid "_Help" msgstr "_Aide" #. File menu -#: src/rs-actions.c:894 +#: src/rs-actions.c:941 msgid "_Open Directory" msgstr "Ouvrir un répertoire" -#: src/rs-actions.c:895 +#: src/rs-actions.c:942 msgid "_Quick Export" msgstr "_Export rapide" -#: src/rs-actions.c:896 +#: src/rs-actions.c:943 msgid "_Export As" msgstr "Exporter _sous" -#: src/rs-actions.c:897 +#: src/rs-actions.c:944 msgid "_Export to Gimp" msgstr "Exporter vers _GIMP" -#: src/rs-actions.c:898 +#: src/rs-actions.c:945 msgid "_Reload directory" msgstr "_Recharger le répertoire" -#: src/rs-actions.c:899 +#: src/rs-actions.c:946 msgid "_Delete flagged photos" msgstr "_Supprimer les photos marquées" -#: src/rs-actions.c:900 +#: src/rs-actions.c:947 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" #. Edit menu -#: src/rs-actions.c:903 +#: src/rs-actions.c:950 msgid "_Revert settings" msgstr "Revenir aux _anciens paramètres" -#: src/rs-actions.c:904 +#: src/rs-actions.c:951 msgid "_Copy settings" msgstr "Copier les paramètres" -#: src/rs-actions.c:905 +#: src/rs-actions.c:952 msgid "_Paste settings" msgstr "Coller les paramètres" -#: src/rs-actions.c:906 +#: src/rs-actions.c:953 msgid "_Reset settings" msgstr "Réinitialiser les paramètres" -#: src/rs-actions.c:907 +#: src/rs-actions.c:954 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" #. Photo menu -#: src/rs-actions.c:910 +#: src/rs-actions.c:957 msgid "_Flag photo for deletion" msgstr "Marquer la photo pour _suppression" -#: src/rs-actions.c:911 +#: src/rs-actions.c:958 msgid "_1" msgstr "_1" -#: src/rs-actions.c:912 +#: src/rs-actions.c:959 msgid "_2" msgstr "_2" -#: src/rs-actions.c:913 +#: src/rs-actions.c:960 msgid "_3" msgstr "_3" -#: src/rs-actions.c:914 +#: src/rs-actions.c:961 msgid "_Remove priority" msgstr "_Supprimer la priorité" -#: src/rs-actions.c:915 +#: src/rs-actions.c:962 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: src/rs-actions.c:916 +#: src/rs-actions.c:963 msgid "_Camera" msgstr "_Appareil" -#: src/rs-actions.c:917 +#: src/rs-actions.c:964 msgid "_Crop" msgstr "_Cadrer" -#: src/rs-actions.c:918 +#: src/rs-actions.c:965 msgid "_Uncrop" msgstr "Annuler le _cadrage" -#: src/rs-actions.c:919 +#: src/rs-actions.c:966 msgid "_Straighten" msgstr "_Redresser" -#: src/rs-actions.c:920 +#: src/rs-actions.c:967 msgid "_Unstraighten" msgstr "Annuler le _redressement" -#: src/rs-actions.c:921 +#: src/rs-actions.c:968 msgid "_Group" msgstr "_Grouper" -#: src/rs-actions.c:922 +#: src/rs-actions.c:969 msgid "_Ungroup" msgstr "_Dégrouper" -#: src/rs-actions.c:923 -#, fuzzy +#: src/rs-actions.c:970 msgid "_Auto group" -msgstr "_Dégrouper" +msgstr "Grouper _automatiquement" -#: src/rs-actions.c:924 -#, fuzzy +#: src/rs-actions.c:971 msgid "_Tag Photo..." -msgstr "_Photo" +msgstr "_Tag" -#: src/rs-actions.c:925 +#: src/rs-actions.c:972 msgid "Rotate Clockwise" -msgstr "" +msgstr "Rotation horaire" -#: src/rs-actions.c:926 -#, fuzzy +#: src/rs-actions.c:973 msgid "Rotate Counter Clockwise" -msgstr "Tourne la photo de 90°" +msgstr "Rotation horaire" -#: src/rs-actions.c:927 +#: src/rs-actions.c:974 msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "Inverser" -#: src/rs-actions.c:928 +#: src/rs-actions.c:975 msgid "Mirror" -msgstr "" +msgstr "Mirroir" #. View menu -#: src/rs-actions.c:931 +#: src/rs-actions.c:978 msgid "_Previous photo" msgstr "Photo _précédente" -#: src/rs-actions.c:932 +#: src/rs-actions.c:979 msgid "_Next Photo" msgstr "Photo _suivante" #. Batch menu -#: src/rs-actions.c:935 +#: src/rs-actions.c:982 msgid "_Add to batch queue" msgstr "Ajouter au traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:936 +#: src/rs-actions.c:983 msgid "_Add current view to queue" msgstr "Ajouter la _vue courante au traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:937 +#: src/rs-actions.c:984 msgid "_Remove from batch queue" msgstr "Supprimer du traitement par lot" -#: src/rs-actions.c:938 +#: src/rs-actions.c:985 msgid "_Start" msgstr "_Démarrer" #. help menu -#: src/rs-actions.c:941 +#: src/rs-actions.c:988 msgid "_About" msgstr "À _propos" -#: src/rs-actions.c:949 +#: src/rs-actions.c:996 msgid "_Zoom to fit" msgstr "Zoom à la taille de la _fenêtre" -#: src/rs-actions.c:950 +#: src/rs-actions.c:997 msgid "_Iconbox" msgstr "_Icônes" -#: src/rs-actions.c:951 +#: src/rs-actions.c:998 msgid "_Toolbox" msgstr "_Outils" -#: src/rs-actions.c:952 +#: src/rs-actions.c:999 msgid "_Fullscreen" msgstr "Plein _écran" -#: src/rs-actions.c:953 +#: src/rs-actions.c:1000 msgid "_Exposure mask" msgstr "_Masque d'exposition" -#: src/rs-actions.c:954 +#: src/rs-actions.c:1001 msgid "_Split" msgstr "_Séparer" -#: src/rs-actions.c:956 +#: src/rs-actions.c:1003 msgid "_Lights out" -msgstr "" +msgstr "Masquage d'écran" -#: src/rs-actions.c:962 +#: src/rs-actions.c:1009 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" -#: src/rs-actions.c:963 +#: src/rs-actions.c:1010 msgid "Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Horodatage" -#: src/rs-actions.c:964 -#, fuzzy +#: src/rs-actions.c:1011 msgid "ISO" -msgstr "ISO%d" +msgstr "ISO" -#: src/rs-actions.c:965 +#: src/rs-actions.c:1012 msgid "Aperture" -msgstr "" +msgstr "Ouverture" -#: src/rs-actions.c:966 +#: src/rs-actions.c:1013 msgid "Focallength" -msgstr "" +msgstr "Distance focale" -#: src/rs-actions.c:967 +#: src/rs-actions.c:1014 msgid "Shutterspeed" -msgstr "" - -#: plugins/denoise/denoise.c:86 -#, fuzzy -msgid "Sharpen Amount" -msgstr "Netteté" - -#: plugins/denoise/denoise.c:87 -msgid "How much image will be sharpened" -msgstr "" +msgstr "Vitesse d'obturation" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:105 #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:87 -#, fuzzy msgid "JPEG Quality" msgstr "Qualité JPEG" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:112 -#, fuzzy msgid "Title" -msgstr "_Fichier" +msgstr "Titre" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:127 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:133 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Tags" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:140 msgid "Public (everyone can see this)" -msgstr "" +msgstr "Publique (Tout le monde peut regarder la photo)" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:146 msgid "Visible to Friends" -msgstr "" +msgstr "Visible par les amis" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:152 msgid "Visible to Family" -msgstr "" +msgstr "Visible par la famille" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:156 msgid "Upload photo to Flickr" -msgstr "" +msgstr "Transférer la photo sur Flickr" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:305 msgid "We recieved an error during authentication. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Erreur d'authentification. Essayez encore." #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:308 -msgid "" -"Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has " -"been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr." -msgstr "" +msgid "Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr." +msgstr "Rawstudio n'a pu transférer la photo car son authentification a été révoquée. Veuillez ré-authentifier Rawstudio afin de transférer la photo sur Flickr." #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:311 -msgid "" -"It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, " -"please re-authenticate." -msgstr "" +msgid "It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, please re-authenticate." +msgstr "Il semble que Rawstudio a perdu son authentification afin de pouvoir transférer les photos sur votre compte. Veuillez vous ré-authentifier." #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:315 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" -"<b>Note: This error isn't catched by Rawstudio. Please let us know that you " -"found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. " -"Thanks!</b>" +"<b>Note: This error isn't catched by Rawstudio. Please let us know that you found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. Thanks!</b>" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"<b>NB: Erreur inattendue. Faites parvenir auprès des développeurs de Rawstudio un moyen de reproduire l'erreur afin de la corriger, ou bien de fournir un message plus approprié. Merci.</b>" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:317 msgid "Flickr error" -msgstr "" +msgstr "Erreur Flickr" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:376 -msgid "" -"Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos " -"to your Flickr account." -msgstr "" +msgid "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos to your Flickr account." +msgstr "Rawstudio requière une authentification avant de pouvoir transférer les photos sur votre compte Flickr." #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:383 msgid "Step 1:" -msgstr "" +msgstr "Étape 1:" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:384 msgid "Step 2:" -msgstr "" +msgstr "Étape 2:" #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:386 msgid "Authenticate Rawstudio" -msgstr "" +msgstr "Authentifier Rawstudio" #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:93 msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)" @@ -1222,87 +1257,9 @@ #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:87 msgid "Save 16 bit TIFF" -msgstr "" +msgstr "Sauvegarde TIFF 16bit" #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:93 -#, fuzzy msgid "TIFF (Tagged Image File Format)" -msgstr "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)" +msgstr "TIFF (Tagged Image File Format)" -#~ msgid "Background renderer active" -#~ msgstr "Rendu actif en tâche de fond" - -#~ msgid "Preload photos" -#~ msgstr "Précharger les photos" - -#~ msgid "Filename:" -#~ msgstr "Nom de fichier :" - -#~ msgid "File export canceled" -#~ msgstr "Exportation du fichier annulé" - -#~ msgid "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)" -#~ msgstr "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)" - -#~ msgid "Rotate the photo 180 degrees" -#~ msgstr "Tourne la photo de 180°" - -#~ msgid "Reset this setting" -#~ msgstr "Réinitialiser ce paramètre" - -#~ msgid "_Zoom to 100%" -#~ msgstr "_Zoom 100%" - -#~ msgid "%dmm " -#~ msgstr "%dmm " - -#~ msgid "%.1fs " -#~ msgstr "%.1fs " - -#~ msgid "1/%.0fs " -#~ msgstr "1/%.0fs " - -#~ msgid "F/%.1f " -#~ msgstr "F/%.1f " - -#~ msgid "No metadata" -#~ msgstr "Pas de métadonnées" - -#~ msgid "Canon CR2" -#~ msgstr "Canon CR2" - -#~ msgid "Canon CIFF" -#~ msgstr "Canon CIFF" - -#~ msgid "Nikon NEF" -#~ msgstr "Nikon NEF" - -#~ msgid "Minolta raw" -#~ msgstr "Minolta raw" - -#~ msgid "Canon TIFF" -#~ msgstr "Canon TIFF" - -#~ msgid "Sony" -#~ msgstr "Sony" - -#~ msgid "Kodak" -#~ msgstr "Kodak" - -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "Sigma" - -#~ msgid "Panasonic raw" -#~ msgstr "Panasonic raw" - -#~ msgid "Pentax raw" -#~ msgstr "Pentax raw" - -#~ msgid "Adobe Digital negative" -#~ msgstr "Adobe Digital negative" - -#~ msgid "Mamiya" -#~ msgstr "Mamiya" - -#~ msgid "Hasselblad" -#~ msgstr "Hasselblad" _______________________________________________ Rawstudio-dev mailing list [email protected] http://rawstudio.org/cgi-bin/mailman/listinfo/rawstudio-dev
