# HG changeset patch
# User Edouard Gomez <[email protected]>
# Date 1260715509 -3600
# Node ID a0c2c930b8e13b835690bc0f1095c0ab879181f7
# Parent  4881fbab5c7e6941a4c42d77136d27a8331530d6
po: update french translation

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Rawstudio 1.1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-28 18:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-17 23:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-13 15:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-13 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Edouard Gomez <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Rawstudio development <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,66 +18,86 @@
 "X-Poedit-Country: FRANCE\n"
 
 #. Build GUI
-#: librawstudio/rs-settings.c:70 src/rs-actions.c:346
+#: librawstudio/rs-settings.c:73
+#: src/rs-actions.c:351
 msgid "Exposure"
 msgstr "Exposition"
 
-#: librawstudio/rs-settings.c:75 src/gtk-helper.c:739 src/rs-actions.c:347
+#: librawstudio/rs-settings.c:78
+#: src/gtk-helper.c:739
+#: src/rs-actions.c:352
 msgid "Saturation"
 msgstr "Saturation"
 
-#: librawstudio/rs-settings.c:80 src/rs-actions.c:348
+#: librawstudio/rs-settings.c:83
+#: src/rs-actions.c:353
 msgid "Hue"
 msgstr "Teinte"
 
-#: librawstudio/rs-settings.c:85 src/rs-actions.c:349
+#: librawstudio/rs-settings.c:88
+#: src/rs-actions.c:354
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
-#: librawstudio/rs-settings.c:90
-#, fuzzy
+#: librawstudio/rs-settings.c:93
 msgid "Warmth"
-msgstr "Température/Teinte"
+msgstr "Température"
 
-#: librawstudio/rs-settings.c:95
+#: librawstudio/rs-settings.c:98
 msgid "Tint"
-msgstr ""
+msgstr "Teinte"
 
-#: librawstudio/rs-settings.c:100 src/rs-actions.c:351
+#: librawstudio/rs-settings.c:103
+#: src/rs-actions.c:356
 msgid "Sharpen"
 msgstr "Netteté"
 
 #. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:105 plugins/denoise/denoise.c:94
+#: librawstudio/rs-settings.c:108
+#: src/rs-actions.c:357
 msgid "Denoise"
-msgstr ""
+msgstr "Débruitage"
 
 #. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:110
-#, fuzzy
+#: librawstudio/rs-settings.c:113
 msgid "Color Denoise"
-msgstr "Couleurs"
+msgstr "Débruitage couleur"
 
-#: librawstudio/rs-settings.c:110 plugins/denoise/denoise.c:102
-#, fuzzy
+#: librawstudio/rs-settings.c:113
+#: src/rs-actions.c:358
 msgid "Color denoise"
-msgstr "Couleurs"
+msgstr "Débruitage couleur"
 
 #. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Prêt"
+#: librawstudio/rs-settings.c:118
+msgid "CA Red"
+msgstr "CA Rouge"
 
 #. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:120
-msgid "Green"
-msgstr ""
+#: librawstudio/rs-settings.c:123
+msgid "CA Blue"
+msgstr "CA Bleu"
 
 #. FIXME: ?
-#: librawstudio/rs-settings.c:125
+#: librawstudio/rs-settings.c:128
+#: src/rs-actions.c:361
+msgid "Vignetting"
+msgstr "Vignettage"
+
+#. FIXME: ?
+#: librawstudio/rs-settings.c:133
+msgid "Red"
+msgstr "Rouge"
+
+#. FIXME: ?
+#: librawstudio/rs-settings.c:138
+msgid "Green"
+msgstr "Vert"
+
+#. FIXME: ?
+#: librawstudio/rs-settings.c:143
 msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Bleu"
 
 #: src/filename.c:280
 #, c-format
@@ -97,11 +117,11 @@
 #: src/filename.c:283
 #, c-format
 msgid "%d - Date from EXIF (YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgstr "%d - Date EXIF (AAAA-MM-JJ)"
 
 #: src/filename.c:284
 msgid "%t - Time from EXIF (HH:MM:SS)"
-msgstr ""
+msgstr "%t - Horodatage EXIF (HH:MM:SS)"
 
 #: src/gtk-helper.c:420
 msgid "Select color profile"
@@ -120,12 +140,8 @@
 msgstr "Profil colorimétrique invalide."
 
 #: src/gtk-helper.c:466
-msgid ""
-"The file you selected does not appear to be a valid color profile for this "
-"version of Rawstudio."
-msgstr ""
-"Le fichier sélectionné n'est pas un profil colorimétrique valide pour cette "
-"version de Rawstudio."
+msgid "The file you selected does not appear to be a valid color profile for 
this version of Rawstudio."
+msgstr "Le fichier sélectionné n'est pas un profil colorimétrique valide pour 
cette version de Rawstudio."
 
 #: src/gtk-helper.c:568
 msgid "Enable color management (experimental)"
@@ -143,7 +159,8 @@
 msgid "Display profile"
 msgstr "Profil d'affichage"
 
-#: src/gtk-helper.c:632 src/gtk-helper.c:685
+#: src/gtk-helper.c:632
+#: src/gtk-helper.c:685
 msgid "sRGB"
 msgstr "sRGB"
 
@@ -179,7 +196,9 @@
 msgid "Image opened"
 msgstr "Image ouverte"
 
-#: src/gtk-interface.c:203 src/gtk-interface.c:830 src/gtk-interface.c:953
+#: src/gtk-interface.c:203
+#: src/gtk-interface.c:830
+#: src/gtk-interface.c:953
 #: src/gtk-interface.c:995
 msgid "Rawstudio"
 msgstr "Rawstudio"
@@ -203,11 +222,13 @@
 msgid "Directory:"
 msgstr "Répertoire :"
 
-#: src/gtk-interface.c:494 src/rs-batch.c:980
+#: src/gtk-interface.c:494
+#: src/rs-batch.c:1002
 msgid "Choose output directory"
 msgstr "Choisir le répertoire d'enregistrement"
 
-#: src/gtk-interface.c:510 src/rs-batch.c:991
+#: src/gtk-interface.c:510
+#: src/rs-batch.c:1013
 msgid "Filename template:"
 msgstr "Motif de nom de fichier :"
 
@@ -260,11 +281,14 @@
 msgid "Colors"
 msgstr "Couleurs"
 
-#: src/gtk-interface.c:955 src/gtk-interface.c:1178
+#: src/gtk-interface.c:955
+#: src/gtk-interface.c:1178
 msgid "Opening directory..."
 msgstr "Ouverture du répertoire..."
 
-#: src/gtk-interface.c:965 src/gtk-interface.c:1123 src/gtk-interface.c:1193
+#: src/gtk-interface.c:965
+#: src/gtk-interface.c:1123
+#: src/gtk-interface.c:1193
 msgid "Ready"
 msgstr "Prêt"
 
@@ -284,144 +308,151 @@
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: src/gtk-progress.c:63 src/gtk-progress.c:99 src/gtk-progress.c:122
+#: src/gtk-progress.c:63
+#: src/gtk-progress.c:99
+#: src/gtk-progress.c:122
 msgid "Progress"
 msgstr "Progrès"
 
 #. FIXME: Calculate some sensible size - maybe even remember user resizes
-#: src/rs-save-dialog.c:93 src/rs-toolbox.c:371
+#: src/rs-save-dialog.c:93
+#: src/rs-toolbox.c:379
 msgid "Export File"
 msgstr "Exporter le fichier"
 
-#: src/rs-save-dialog.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#: src/rs-save-dialog.c:247
+#, c-format
 msgid "Exporting to %s"
-msgstr "Exportation du fichier en court..."
+msgstr "Exportation vers %s"
 
-#: src/rs-save-dialog.c:360
+#: src/rs-save-dialog.c:362
 msgid "Keep aspect"
 msgstr "Garder l'aspect"
 
-#: src/rs-save-dialog.c:378
+#: src/rs-save-dialog.c:380
 msgid "Width:"
 msgstr "Largeur :"
 
-#: src/rs-save-dialog.c:380
+#: src/rs-save-dialog.c:382
 msgid "Height:"
 msgstr "Hauteur :"
 
-#: src/rs-save-dialog.c:382
+#: src/rs-save-dialog.c:384
 msgid "Percent:"
 msgstr "Pourcentage :"
 
-#: src/rs-batch.c:206 src/rs-actions.c:737
+#: src/rs-batch.c:206
+#: src/rs-actions.c:784
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: src/rs-batch.c:209 src/rs-actions.c:738
+#: src/rs-batch.c:209
+#: src/rs-actions.c:785
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: src/rs-batch.c:212 src/rs-actions.c:739
+#: src/rs-batch.c:212
+#: src/rs-actions.c:786
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: src/rs-batch.c:437
+#: src/rs-batch.c:438
 msgid "Processing photos"
 msgstr "Photos en cours de traitement"
 
-#: src/rs-batch.c:441
+#: src/rs-batch.c:442
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: src/rs-batch.c:446
+#: src/rs-batch.c:447
 msgid "Last image:"
 msgstr "Dernière image"
 
-#: src/rs-batch.c:479
+#: src/rs-batch.c:480
 #, c-format
 msgid "Time left: %dh %dm %ds"
 msgstr "Temps restant: %dh %dm %ds"
 
-#: src/rs-batch.c:483
+#: src/rs-batch.c:484
 msgid "Time left: ..."
 msgstr "Temps restant: ..."
 
-#: src/rs-batch.c:495
+#: src/rs-batch.c:496
 #, c-format
 msgid "Loading %s ..."
 msgstr "Chargement de %s ..."
 
-#: src/rs-batch.c:536
+#: src/rs-batch.c:561
 #, c-format
 msgid "Saving %s ..."
 msgstr "Sauvegarde de %s ..."
 
-#: src/rs-batch.c:634
+#: src/rs-batch.c:656
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
-#: src/rs-batch.c:641
+#: src/rs-batch.c:663
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: src/rs-batch.c:648
+#: src/rs-batch.c:670
 msgid "Setting"
 msgstr "Paramètre"
 
-#: src/rs-batch.c:738
+#: src/rs-batch.c:760
 msgid "Start"
 msgstr "Démarrer"
 
-#: src/rs-batch.c:741
+#: src/rs-batch.c:763
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: src/rs-batch.c:744
+#: src/rs-batch.c:766
 msgid "Remove all"
 msgstr "Supprimer tout"
 
-#: src/rs-batch.c:869
+#: src/rs-batch.c:891
 msgid "Photo size"
 msgstr "Taille de la photo"
 
-#: src/rs-batch.c:877
+#: src/rs-batch.c:899
 msgid "Constant scale"
 msgstr "Rapport constant"
 
-#: src/rs-batch.c:878
+#: src/rs-batch.c:900
 msgid "Constant width"
 msgstr "Largeur constante"
 
-#: src/rs-batch.c:879
+#: src/rs-batch.c:901
 msgid "Constant height"
 msgstr "Hauteur constante"
 
-#: src/rs-batch.c:880
+#: src/rs-batch.c:902
 msgid "Maximum size"
 msgstr "Taille maximum"
 
-#: src/rs-batch.c:892
+#: src/rs-batch.c:914
 msgid "Photo width:"
 msgstr "Largeur de la photo :"
 
-#: src/rs-batch.c:894 src/rs-batch.c:903
+#: src/rs-batch.c:916
+#: src/rs-batch.c:925
 msgid "pixels"
 msgstr "pixels"
 
-#: src/rs-batch.c:901
+#: src/rs-batch.c:923
 msgid "Photo height:"
 msgstr "Hauteur de la photo :"
 
-#: src/rs-batch.c:910
+#: src/rs-batch.c:932
 msgid "Photo scale:"
 msgstr "Rapport de la photo :"
 
-#: src/rs-batch.c:912
+#: src/rs-batch.c:934
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/rs-batch.c:948
+#: src/rs-batch.c:970
 #, c-format
 msgid ""
 "Constant width:\n"
@@ -430,7 +461,7 @@
 "Largeur constante:\n"
 "%d"
 
-#: src/rs-batch.c:951
+#: src/rs-batch.c:973
 #, c-format
 msgid ""
 "Constant height:\n"
@@ -439,7 +470,7 @@
 "Hauteur constante :\n"
 "%d"
 
-#: src/rs-batch.c:954
+#: src/rs-batch.c:976
 #, c-format
 msgid ""
 "Constant Scale:\n"
@@ -448,7 +479,7 @@
 "Rapport constant :\n"
 "%d"
 
-#: src/rs-batch.c:958
+#: src/rs-batch.c:980
 #, c-format
 msgid ""
 "Maximum size:\n"
@@ -457,20 +488,21 @@
 "Taille maximum :\n"
 "%d x %d"
 
-#: src/rs-batch.c:987
+#: src/rs-batch.c:1009
 msgid "Output directory:"
 msgstr "Répertoire d'enregistrement"
 
-#: src/rs-batch.c:1012
+#: src/rs-batch.c:1034
 msgid "Change"
 msgstr "Changer"
 
-#: src/rs-batch.c:1017
+#: src/rs-batch.c:1039
 msgid "Export dimensions"
 msgstr "Exporter les dimensions"
 
 #. All
-#: src/rs-store.c:275 src/rs-store.c:836
+#: src/rs-store.c:275
+#: src/rs-store.c:836
 #, c-format
 msgid "* <small>(%d)</small>"
 msgstr "* <small>(%d)</small>"
@@ -480,7 +512,8 @@
 msgstr "Toutes les photos (y compris celles supprimées)"
 
 #. 1
-#: src/rs-store.c:279 src/rs-store.c:837
+#: src/rs-store.c:279
+#: src/rs-store.c:837
 #, c-format
 msgid "1 <small>(%d)</small>"
 msgstr "1 <small>(%d)</small>"
@@ -490,7 +523,8 @@
 msgstr "Photos de priorité 1"
 
 #. 2
-#: src/rs-store.c:283 src/rs-store.c:838
+#: src/rs-store.c:283
+#: src/rs-store.c:838
 #, c-format
 msgid "2 <small>(%d)</small>"
 msgstr "2 <small>(%d)</small>"
@@ -500,7 +534,8 @@
 msgstr "Photos de priorité 2"
 
 #. 3
-#: src/rs-store.c:287 src/rs-store.c:839
+#: src/rs-store.c:287
+#: src/rs-store.c:839
 #, c-format
 msgid "3 <small>(%d)</small>"
 msgstr "3 <small>(%d)</small>"
@@ -510,7 +545,8 @@
 msgstr "Photos de priorité 3"
 
 #. Unsorted
-#: src/rs-store.c:291 src/rs-store.c:840
+#: src/rs-store.c:291
+#: src/rs-store.c:840
 #, c-format
 msgid "U <small>(%d)</small>"
 msgstr "U <small>(%d)</small>"
@@ -520,7 +556,8 @@
 msgstr "Photos sans priorité"
 
 #. Deleted
-#: src/rs-store.c:295 src/rs-store.c:841
+#: src/rs-store.c:295
+#: src/rs-store.c:841
 #, c-format
 msgid "D <small>(%d)</small>"
 msgstr "D <small>(%d)</small>"
@@ -544,309 +581,327 @@
 "<big>%s</big>\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"<big>%s</big>\n"
+"\n"
 
 #: src/rs-store.c:532
 #, c-format
 msgid "<b>Focal length</b>: %dmm\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Distance focale</b>: %dmm\n"
 
 #: src/rs-store.c:535
 #, c-format
 msgid "<b>Shutter speed</b>: %.1fs\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vitesse d'obturation</b>: %.1fs\n"
 
 #: src/rs-store.c:537
 #, c-format
 msgid "<b>Shutter speed</b>: 1/%.0fs\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vitesse d'obturation</b>: 1/%.0fs\n"
 
 #: src/rs-store.c:540
 #, c-format
 msgid "<b>Aperture</b>: F/%.01f\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ouverture</b>: F/%.01f\n"
 
 #: src/rs-store.c:543
 #, c-format
 msgid "<b>ISO</b>: %u\n"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ISO</b>: %u\n"
 
 #: src/rs-store.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>Time</b>: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Horodatage</b>: %s"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:505
+#: src/rs-preview-widget.c:514
 msgid "Display Navigation"
-msgstr ""
-
-#: src/rs-preview-widget.c:756
-msgid "Light out mode not available"
-msgstr ""
+msgstr "Géolocalisation"
 
 #: src/rs-preview-widget.c:757
-msgid ""
-"Your setup doesn't seem to support RGBA visuals and/or compositing. Consult "
-"your operating system manual for enabling RGBA visuals and compositing."
-msgstr ""
+msgid "Light out mode not available"
+msgstr "Masquage d'écran indisponible"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:987
+#: src/rs-preview-widget.c:758
+msgid "Your setup doesn't seem to support RGBA visuals and/or compositing. 
Consult your operating system manual for enabling RGBA visuals and compositing."
+msgstr "Votre configuration ne semble pas supporter les visuels RGBA et/ou le 
compositing. Veuillez vous référer au manuel de votre système d'exploitation 
pour activer le support des visuels RGBA et le compositing."
+
+#: src/rs-preview-widget.c:982
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:995
+#: src/rs-preview-widget.c:990
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1001
+#: src/rs-preview-widget.c:996
 msgid "Grid"
 msgstr "Grille"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1006
+#: src/rs-preview-widget.c:1001
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1007
+#: src/rs-preview-widget.c:1002
 msgid "Golden sections"
 msgstr "Sections d'or"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1008
+#: src/rs-preview-widget.c:1003
 msgid "Rule of thirds"
 msgstr "Règle des tiers"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1009
+#: src/rs-preview-widget.c:1004
 msgid "Golden triangles #1"
 msgstr "Triangles d'or #1"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1010
+#: src/rs-preview-widget.c:1005
 msgid "Golden triangles #2"
 msgstr "Triangles d'or #2"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1011
+#: src/rs-preview-widget.c:1006
 msgid "Harmonious triangles #1"
 msgstr "Triangles harmonieux #1"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1012
+#: src/rs-preview-widget.c:1007
 msgid "Harmonious triangles #2"
 msgstr "Triangles harmonieux #2"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1021
+#: src/rs-preview-widget.c:1016
 msgid "Aspect"
 msgstr "Aspect"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1026
+#: src/rs-preview-widget.c:1021
 msgid "Freeform"
 msgstr "Libre"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1027
+#: src/rs-preview-widget.c:1022
 msgid "ISO paper (A4)"
 msgstr "A4"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1028
+#: src/rs-preview-widget.c:1023
 msgid "3:2 (35mm)"
 msgstr "3:2 (35mm)"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1029
+#: src/rs-preview-widget.c:1024
 msgid "4:3"
 msgstr "4:3"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1030
+#: src/rs-preview-widget.c:1025
 msgid "10:8 (SXGA)"
 msgstr "10:8 (SXGA)"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1031
+#: src/rs-preview-widget.c:1026
 msgid "16:10 (Wide XGA)"
 msgstr "16:10 (Wide XGA)"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1032
+#: src/rs-preview-widget.c:1027
+msgid "16:9 (HDTV)"
+msgstr "16:9 (TV-HD)"
+
+#: src/rs-preview-widget.c:1028
 msgid "8:3 (Dualhead XGA)"
 msgstr "8:3 (Dualhead XGA)"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1033
+#: src/rs-preview-widget.c:1029
 msgid "1:1"
 msgstr "1:1"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1034
+#: src/rs-preview-widget.c:1030
 msgid "Golden rectangle"
 msgstr "Rectangle d'or"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1042 src/rs-preview-widget.c:1053
+#: src/rs-preview-widget.c:1038
+#: src/rs-preview-widget.c:1049
 msgid "Crop"
 msgstr "Recadrer"
 
-#: src/rs-preview-widget.c:1044
+#: src/rs-preview-widget.c:1040
 msgid "Don't crop"
 msgstr "Annuler le recadrage"
 
 #. Snapshot labels
-#: src/rs-toolbox.c:157 src/rs-actions.c:972
+#: src/rs-toolbox.c:165
+#: src/rs-actions.c:1019
 msgid " A "
 msgstr " A "
 
-#: src/rs-toolbox.c:158 src/rs-actions.c:973
+#: src/rs-toolbox.c:166
+#: src/rs-actions.c:1020
 msgid " B "
 msgstr " B "
 
-#: src/rs-toolbox.c:159 src/rs-actions.c:974
+#: src/rs-toolbox.c:167
+#: src/rs-actions.c:1021
 msgid " C "
 msgstr " C "
 
 #. FIXME: Get height from gconf
-#: src/rs-toolbox.c:184
+#: src/rs-toolbox.c:192
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogramme"
 
-#: src/rs-toolbox.c:297
-#, fuzzy
+#: src/rs-toolbox.c:305
 msgid "Reset"
-msgstr "Réinitialiser la courbe"
+msgstr "Réinitialiser"
 
-#: src/rs-toolbox.c:415 src/rs-toolbox.c:540
+#: src/rs-toolbox.c:423
+#: src/rs-toolbox.c:548
 msgid "Open curve ..."
 msgstr "Ouvrir la courbe ..."
 
-#: src/rs-toolbox.c:546
+#: src/rs-toolbox.c:554
 msgid "Save curve as ..."
 msgstr "Sauvegarder la courbe sous ..."
 
-#: src/rs-toolbox.c:552
+#: src/rs-toolbox.c:560
 msgid "Reset curve"
 msgstr "Réinitialiser la courbe"
 
-#: src/rs-toolbox.c:557
+#: src/rs-toolbox.c:565
 msgid "Auto adjust curve ends"
 msgstr "Ajustement automatique des extrémités de courbe"
 
 #. Pack everything nice
-#: src/rs-toolbox.c:637
-#, fuzzy
+#: src/rs-toolbox.c:648
 msgid "Basic"
-msgstr "Lot"
+msgstr "Basique"
 
-#: src/rs-toolbox.c:638
+#: src/rs-toolbox.c:649
 msgid "Channel Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mélangeur de canaux"
 
-#: src/rs-toolbox.c:639 src/rs-actions.c:353
+#: src/rs-toolbox.c:650
+msgid "Lens corrections"
+msgstr "Corrections optiques"
+
+#: src/rs-toolbox.c:651
+#: src/rs-actions.c:362
 msgid "Curve"
 msgstr "Courbe"
 
-#: src/rs-toolbox.c:683
+#: src/rs-toolbox.c:695
 msgid "Flip the photo over the x-axis"
 msgstr "Retourne la photo selon l'axe horizontal"
 
-#: src/rs-toolbox.c:684
+#: src/rs-toolbox.c:696
 msgid "Mirror the photo over the y-axis"
 msgstr "Retourne la photo selon l'axe vertical"
 
-#: src/rs-toolbox.c:685
+#: src/rs-toolbox.c:697
 msgid "Rotate the photo 90 degrees clockwise"
 msgstr "Tourne la photo de 90°"
 
-#: src/rs-toolbox.c:686
+#: src/rs-toolbox.c:698
 msgid "Rotate the photo 90 degrees counter clockwise"
 msgstr "Tourne la photo de 270°"
 
-#: src/rs-toolbox.c:698
+#: src/rs-toolbox.c:710
 msgid "Transforms"
 msgstr "Transformations"
 
-#: src/rs-actions.c:141
+#: src/rs-actions.c:146
 msgid "Open directory"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: src/rs-actions.c:198
+#: src/rs-actions.c:203
 msgid "File exported"
 msgstr "Fichier exporté"
 
-#: src/rs-actions.c:203 src/rs-actions.c:222
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:208
+#: src/rs-actions.c:227
 msgid "Export failed"
-msgstr "Exporter le fichier"
+msgstr "Erreur lors de l'export"
 
-#: src/rs-actions.c:232
+#: src/rs-actions.c:237
 msgid "Error exporting"
 msgstr "Erreur lors de l'export"
 
-#: src/rs-actions.c:233
+#: src/rs-actions.c:238
 msgid "Error exporting photo to gimp."
 msgstr "Erreur lors de l'export vers GIMP"
 
-#: src/rs-actions.c:256 src/rs-actions.c:274
+#: src/rs-actions.c:261
+#: src/rs-actions.c:279
 msgid "Deleting photos"
 msgstr "Supression de photos"
 
-#: src/rs-actions.c:257
+#: src/rs-actions.c:262
 msgid "Your files will be <b>permanently</b> deleted!"
 msgstr "Vos fichiers seront effacés <b>définitivement</b>."
 
-#: src/rs-actions.c:259
+#: src/rs-actions.c:264
 msgid "Delete photos"
 msgstr "Supprimer les photos"
 
-#: src/rs-actions.c:333
+#: src/rs-actions.c:338
 msgid "Copied settings"
 msgstr "Paramètres copiés"
 
-#: src/rs-actions.c:350
+#: src/rs-actions.c:355
 msgid "White balance"
 msgstr "Balance des blancs"
 
-#: src/rs-actions.c:352
+#: src/rs-actions.c:359
 msgid "Channel mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mélangeur de canaux"
 
-#: src/rs-actions.c:385
+#: src/rs-actions.c:360
+msgid "TCA"
+msgstr "TCA"
+
+#: src/rs-actions.c:406
 msgid "Select settings to paste"
 msgstr "Sélectionner les paramètres à copier"
 
-#: src/rs-actions.c:443
+#: src/rs-actions.c:487
 msgid "Pasted settings"
 msgstr "Paramètres collés"
 
-#: src/rs-actions.c:446
+#: src/rs-actions.c:490
 msgid "Nothing to paste"
 msgstr "Rien à coller"
 
-#: src/rs-actions.c:449
+#: src/rs-actions.c:493
 msgid "Buffer empty"
-msgstr "Buffer vide"
+msgstr "Tampon vide"
 
-#: src/rs-actions.c:492
+#: src/rs-actions.c:536
 msgid "Adjusting to auto white balance"
 msgstr "Balance des blancs automatique"
 
-#: src/rs-actions.c:502
+#: src/rs-actions.c:546
 msgid "No white balance to set from"
 msgstr "Aucune balance des blancs disponible"
 
-#: src/rs-actions.c:505
+#: src/rs-actions.c:549
 msgid "Adjusting to camera white balance"
 msgstr "Balance des blancs de l'appareil photo"
 
-#: src/rs-actions.c:683
+#: src/rs-actions.c:730
 msgid "Showing exposure mask"
 msgstr "Affichage du masque d'exposition"
 
-#: src/rs-actions.c:685
+#: src/rs-actions.c:732
 msgid "Hiding exposure mask"
 msgstr "Masquage du masque d'exposition"
 
-#: src/rs-actions.c:715
+#: src/rs-actions.c:762
 #, c-format
 msgid " %s added to batch queue"
 msgstr "%s ajouté au traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:717
+#: src/rs-actions.c:764
 #, c-format
 msgid "%s already added to batch queue"
 msgstr "%s déjà ajouté au traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:724 src/rs-actions.c:796
+#: src/rs-actions.c:771
+#: src/rs-actions.c:843
 #, c-format
 msgid "%d photos added to batch queue"
 msgstr "%d photos ajoutées au traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:761
+#: src/rs-actions.c:808
 msgid ""
 "Select which settings to\n"
 "add to batch queue"
@@ -854,359 +909,339 @@
 "Sélectionner les paramètres\n"
 "à ajouter au traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:814
+#: src/rs-actions.c:861
 msgid "Removed from batch queue"
 msgstr "Supprimé du traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:816
+#: src/rs-actions.c:863
 msgid "Not in batch queue"
 msgstr "Pas dans le traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:850
+#: src/rs-actions.c:897
 msgid "A raw image converter for GTK+/GNOME"
 msgstr "Un convertisseur de fichier RAW pour GTK+/GNOME"
 
-#: src/rs-actions.c:881
+#: src/rs-actions.c:928
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: src/rs-actions.c:882
+#: src/rs-actions.c:929
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Édition"
 
-#: src/rs-actions.c:883
+#: src/rs-actions.c:930
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Photo"
 
-#: src/rs-actions.c:884
+#: src/rs-actions.c:931
 msgid "_Set Priority"
 msgstr "Choisir la _priorité"
 
-#: src/rs-actions.c:885
+#: src/rs-actions.c:932
 msgid "_White Balance"
 msgstr "_Balance des blancs"
 
-#: src/rs-actions.c:886
+#: src/rs-actions.c:933
 msgid "_View"
 msgstr "_Vue"
 
-#: src/rs-actions.c:887
+#: src/rs-actions.c:934
 msgid "_Sort by"
-msgstr ""
+msgstr "_Trier par"
 
-#: src/rs-actions.c:888
+#: src/rs-actions.c:935
 msgid "_Batch"
 msgstr "_Traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:889
+#: src/rs-actions.c:936
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
 #. File menu
-#: src/rs-actions.c:894
+#: src/rs-actions.c:941
 msgid "_Open Directory"
 msgstr "Ouvrir un répertoire"
 
-#: src/rs-actions.c:895
+#: src/rs-actions.c:942
 msgid "_Quick Export"
 msgstr "_Export rapide"
 
-#: src/rs-actions.c:896
+#: src/rs-actions.c:943
 msgid "_Export As"
 msgstr "Exporter _sous"
 
-#: src/rs-actions.c:897
+#: src/rs-actions.c:944
 msgid "_Export to Gimp"
 msgstr "Exporter vers _GIMP"
 
-#: src/rs-actions.c:898
+#: src/rs-actions.c:945
 msgid "_Reload directory"
 msgstr "_Recharger le répertoire"
 
-#: src/rs-actions.c:899
+#: src/rs-actions.c:946
 msgid "_Delete flagged photos"
 msgstr "_Supprimer les photos marquées"
 
-#: src/rs-actions.c:900
+#: src/rs-actions.c:947
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 #. Edit menu
-#: src/rs-actions.c:903
+#: src/rs-actions.c:950
 msgid "_Revert settings"
 msgstr "Revenir aux _anciens paramètres"
 
-#: src/rs-actions.c:904
+#: src/rs-actions.c:951
 msgid "_Copy settings"
 msgstr "Copier les paramètres"
 
-#: src/rs-actions.c:905
+#: src/rs-actions.c:952
 msgid "_Paste settings"
 msgstr "Coller les paramètres"
 
-#: src/rs-actions.c:906
+#: src/rs-actions.c:953
 msgid "_Reset settings"
 msgstr "Réinitialiser les paramètres"
 
-#: src/rs-actions.c:907
+#: src/rs-actions.c:954
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
 #. Photo menu
-#: src/rs-actions.c:910
+#: src/rs-actions.c:957
 msgid "_Flag photo for deletion"
 msgstr "Marquer la photo pour _suppression"
 
-#: src/rs-actions.c:911
+#: src/rs-actions.c:958
 msgid "_1"
 msgstr "_1"
 
-#: src/rs-actions.c:912
+#: src/rs-actions.c:959
 msgid "_2"
 msgstr "_2"
 
-#: src/rs-actions.c:913
+#: src/rs-actions.c:960
 msgid "_3"
 msgstr "_3"
 
-#: src/rs-actions.c:914
+#: src/rs-actions.c:961
 msgid "_Remove priority"
 msgstr "_Supprimer la priorité"
 
-#: src/rs-actions.c:915
+#: src/rs-actions.c:962
 msgid "_Auto"
 msgstr "_Auto"
 
-#: src/rs-actions.c:916
+#: src/rs-actions.c:963
 msgid "_Camera"
 msgstr "_Appareil"
 
-#: src/rs-actions.c:917
+#: src/rs-actions.c:964
 msgid "_Crop"
 msgstr "_Cadrer"
 
-#: src/rs-actions.c:918
+#: src/rs-actions.c:965
 msgid "_Uncrop"
 msgstr "Annuler le _cadrage"
 
-#: src/rs-actions.c:919
+#: src/rs-actions.c:966
 msgid "_Straighten"
 msgstr "_Redresser"
 
-#: src/rs-actions.c:920
+#: src/rs-actions.c:967
 msgid "_Unstraighten"
 msgstr "Annuler le _redressement"
 
-#: src/rs-actions.c:921
+#: src/rs-actions.c:968
 msgid "_Group"
 msgstr "_Grouper"
 
-#: src/rs-actions.c:922
+#: src/rs-actions.c:969
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Dégrouper"
 
-#: src/rs-actions.c:923
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:970
 msgid "_Auto group"
-msgstr "_Dégrouper"
+msgstr "Grouper _automatiquement"
 
-#: src/rs-actions.c:924
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:971
 msgid "_Tag Photo..."
-msgstr "_Photo"
+msgstr "_Tag"
 
-#: src/rs-actions.c:925
+#: src/rs-actions.c:972
 msgid "Rotate Clockwise"
-msgstr ""
+msgstr "Rotation horaire"
 
-#: src/rs-actions.c:926
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:973
 msgid "Rotate Counter Clockwise"
-msgstr "Tourne la photo de 90°"
+msgstr "Rotation horaire"
 
-#: src/rs-actions.c:927
+#: src/rs-actions.c:974
 msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Inverser"
 
-#: src/rs-actions.c:928
+#: src/rs-actions.c:975
 msgid "Mirror"
-msgstr ""
+msgstr "Mirroir"
 
 #. View menu
-#: src/rs-actions.c:931
+#: src/rs-actions.c:978
 msgid "_Previous photo"
 msgstr "Photo _précédente"
 
-#: src/rs-actions.c:932
+#: src/rs-actions.c:979
 msgid "_Next Photo"
 msgstr "Photo _suivante"
 
 #. Batch menu
-#: src/rs-actions.c:935
+#: src/rs-actions.c:982
 msgid "_Add to batch queue"
 msgstr "Ajouter au traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:936
+#: src/rs-actions.c:983
 msgid "_Add current view to queue"
 msgstr "Ajouter la _vue courante au traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:937
+#: src/rs-actions.c:984
 msgid "_Remove from batch queue"
 msgstr "Supprimer du traitement par lot"
 
-#: src/rs-actions.c:938
+#: src/rs-actions.c:985
 msgid "_Start"
 msgstr "_Démarrer"
 
 #. help menu
-#: src/rs-actions.c:941
+#: src/rs-actions.c:988
 msgid "_About"
 msgstr "À _propos"
 
-#: src/rs-actions.c:949
+#: src/rs-actions.c:996
 msgid "_Zoom to fit"
 msgstr "Zoom à la taille de la _fenêtre"
 
-#: src/rs-actions.c:950
+#: src/rs-actions.c:997
 msgid "_Iconbox"
 msgstr "_Icônes"
 
-#: src/rs-actions.c:951
+#: src/rs-actions.c:998
 msgid "_Toolbox"
 msgstr "_Outils"
 
-#: src/rs-actions.c:952
+#: src/rs-actions.c:999
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Plein _écran"
 
-#: src/rs-actions.c:953
+#: src/rs-actions.c:1000
 msgid "_Exposure mask"
 msgstr "_Masque d'exposition"
 
-#: src/rs-actions.c:954
+#: src/rs-actions.c:1001
 msgid "_Split"
 msgstr "_Séparer"
 
-#: src/rs-actions.c:956
+#: src/rs-actions.c:1003
 msgid "_Lights out"
-msgstr ""
+msgstr "Masquage d'écran"
 
-#: src/rs-actions.c:962
+#: src/rs-actions.c:1009
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom"
 
-#: src/rs-actions.c:963
+#: src/rs-actions.c:1010
 msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Horodatage"
 
-#: src/rs-actions.c:964
-#, fuzzy
+#: src/rs-actions.c:1011
 msgid "ISO"
-msgstr "ISO%d"
+msgstr "ISO"
 
-#: src/rs-actions.c:965
+#: src/rs-actions.c:1012
 msgid "Aperture"
-msgstr ""
+msgstr "Ouverture"
 
-#: src/rs-actions.c:966
+#: src/rs-actions.c:1013
 msgid "Focallength"
-msgstr ""
+msgstr "Distance focale"
 
-#: src/rs-actions.c:967
+#: src/rs-actions.c:1014
 msgid "Shutterspeed"
-msgstr ""
-
-#: plugins/denoise/denoise.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Sharpen Amount"
-msgstr "Netteté"
-
-#: plugins/denoise/denoise.c:87
-msgid "How much image will be sharpened"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse d'obturation"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:105
 #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:87
-#, fuzzy
 msgid "JPEG Quality"
 msgstr "Qualité JPEG"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:112
-#, fuzzy
 msgid "Title"
-msgstr "_Fichier"
+msgstr "Titre"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:127
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Description"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:133
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:140
 msgid "Public (everyone can see this)"
-msgstr ""
+msgstr "Publique (Tout le monde peut regarder la photo)"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:146
 msgid "Visible to Friends"
-msgstr ""
+msgstr "Visible par les amis"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:152
 msgid "Visible to Family"
-msgstr ""
+msgstr "Visible par la famille"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:156
 msgid "Upload photo to Flickr"
-msgstr ""
+msgstr "Transférer la photo sur Flickr"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:305
 msgid "We recieved an error during authentication. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur d'authentification. Essayez encore."
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:308
-msgid ""
-"Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication has "
-"been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr."
-msgstr ""
+msgid "Rawstudio were not able to upload the photo cause the authentication 
has been revoked. Please re-authenticate Rawstudio to upload to Flickr."
+msgstr "Rawstudio n'a pu transférer la photo car son authentification a été 
révoquée. Veuillez ré-authentifier Rawstudio afin de transférer la photo sur 
Flickr."
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:311
-msgid ""
-"It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your account, "
-"please re-authenticate."
-msgstr ""
+msgid "It seems like rawstudio lost its authentication to upload to your 
account, please re-authenticate."
+msgstr "Il semble que Rawstudio a perdu son authentification afin de pouvoir 
transférer les photos sur votre compte. Veuillez vous ré-authentifier."
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:315
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 "\n"
-"<b>Note: This error isn't catched by Rawstudio. Please let us know that you "
-"found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. "
-"Thanks!</b>"
+"<b>Note: This error isn't catched by Rawstudio. Please let us know that you 
found it and how to reproduce it so we can make a more useful errormessage. 
Thanks!</b>"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"<b>NB: Erreur inattendue. Faites parvenir auprès des développeurs de 
Rawstudio un moyen de reproduire l'erreur afin de la corriger, ou bien de 
fournir un message plus approprié. Merci.</b>"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:317
 msgid "Flickr error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur Flickr"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:376
-msgid ""
-"Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload photos "
-"to your Flickr account."
-msgstr ""
+msgid "Rawstudio needs to be authenticated before it will be able to upload 
photos to your Flickr account."
+msgstr "Rawstudio requière une authentification avant de pouvoir transférer 
les photos sur votre compte Flickr."
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:383
 msgid "Step 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Étape 1:"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:384
 msgid "Step 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Étape 2:"
 
 #: plugins/output-flickr/output-flickr.c:386
 msgid "Authenticate Rawstudio"
-msgstr ""
+msgstr "Authentifier Rawstudio"
 
 #: plugins/output-jpegfile/output-jpegfile.c:93
 msgid "JPEG (Joint Photographic Experts Group)"
@@ -1222,87 +1257,9 @@
 
 #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:87
 msgid "Save 16 bit TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde TIFF 16bit"
 
 #: plugins/output-tifffile/output-tifffile.c:93
-#, fuzzy
 msgid "TIFF (Tagged Image File Format)"
-msgstr "8-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
+msgstr "TIFF (Tagged Image File Format)"
 
-#~ msgid "Background renderer active"
-#~ msgstr "Rendu actif en tâche de fond"
-
-#~ msgid "Preload photos"
-#~ msgstr "Précharger les photos"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Nom de fichier :"
-
-#~ msgid "File export canceled"
-#~ msgstr "Exportation du fichier annulé"
-
-#~ msgid "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
-#~ msgstr "16-bit TIFF (Tagged Image File Format)"
-
-#~ msgid "Rotate the photo 180 degrees"
-#~ msgstr "Tourne la photo de 180°"
-
-#~ msgid "Reset this setting"
-#~ msgstr "Réinitialiser ce paramètre"
-
-#~ msgid "_Zoom to 100%"
-#~ msgstr "_Zoom 100%"
-
-#~ msgid "%dmm "
-#~ msgstr "%dmm "
-
-#~ msgid "%.1fs "
-#~ msgstr "%.1fs "
-
-#~ msgid "1/%.0fs "
-#~ msgstr "1/%.0fs "
-
-#~ msgid "F/%.1f "
-#~ msgstr "F/%.1f "
-
-#~ msgid "No metadata"
-#~ msgstr "Pas de métadonnées"
-
-#~ msgid "Canon CR2"
-#~ msgstr "Canon CR2"
-
-#~ msgid "Canon CIFF"
-#~ msgstr "Canon CIFF"
-
-#~ msgid "Nikon NEF"
-#~ msgstr "Nikon NEF"
-
-#~ msgid "Minolta raw"
-#~ msgstr "Minolta raw"
-
-#~ msgid "Canon TIFF"
-#~ msgstr "Canon TIFF"
-
-#~ msgid "Sony"
-#~ msgstr "Sony"
-
-#~ msgid "Kodak"
-#~ msgstr "Kodak"
-
-#~ msgid "Sigma"
-#~ msgstr "Sigma"
-
-#~ msgid "Panasonic raw"
-#~ msgstr "Panasonic raw"
-
-#~ msgid "Pentax raw"
-#~ msgstr "Pentax raw"
-
-#~ msgid "Adobe Digital negative"
-#~ msgstr "Adobe Digital negative"
-
-#~ msgid "Mamiya"
-#~ msgstr "Mamiya"
-
-#~ msgid "Hasselblad"
-#~ msgstr "Hasselblad"
_______________________________________________
Rawstudio-dev mailing list
[email protected]
http://rawstudio.org/cgi-bin/mailman/listinfo/rawstudio-dev

Reply via email to