vnyb ~hmhwtp Amoun ]sephmot `ntotk e;be pekjinerouw nyi> pekmei eqoun e]acpi `nrem`n,ymi nem pekouws `ntekcaji nem nikerem`n,ymi qen ]aiacpi ;ai. capecyt `mpaicqai ]nacqai nak `mvyetaktwbh `mmof. oujai qen p[oic picen] sources of translations: 1. W.E.Crum, Coptic Dictionary http://www.metalog.org/files/crum.html 2. Sahidic Lexicon http://www.mycopticchurch.com/coptic/lexicon.asp 3. Other resources include other internet commercial websites 4. Otherwise, I oftenly utilise vocubulary from the educational courses of The institute of Coptic Language, Old Bohairic division. If you can manage to go the institute or get some references from it. I think it might be helpful. Imhotep Amoun wrote:
__._,_.___
SPONSORED LINKS
Your email settings: Individual Email|Traditional
Change settings via the Web (Yahoo! ID required) Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe __,_._,___ |
- [RemEnKimi] won ouma Bashandy
- [RemEnKimi] Re: won ouma markoc14000
- Re: [RemEnKimi] won ouma Imhotep Amoun
- [RemEnKimi] Re: won ouma Bashandy