]hictoria nem piry] `n]acpi oury] `nnakap pe

e;be vai `mmontan oumoujt e;be nicwbi

`aryou qen picyou e;nyou en`ecwbi

moujt - مزاج

--- In RemEnKimi@yahoogroups.com, sam tadros <samtadros2010@...> wrote:
>
>
>
>
> نوفري
>
> برافوا !
> احييك علي ترجمه هذه
الاغنيه و علي مقدرتك في
الترجمه الي اللغه
القبطيه.. و في الحقيقه
من فتره قصيره ومع
انشغالي في الدراسه الجاده
لللغه القبطيه لاحظت اننا
لم نتطرق ابدا الي موضوع
النكت و كما تعرفون اننا
شعب خفيف الدم و ان الشعب
الدي ينكت هو شعب سليم
من الناحيه النفسيه و في
الحقيقه فكرت في اننا
نترجم بعض النكت التي لا
تتجاوز حدود الادب الي
اللغه القبطيه كنوع من
ممارسه اللغه بشكل مفيد و
اذا كان من الممكن ان
نترجم بعض النكت الي اللغه
القبطيه و هي كثيره ايه
رايكم؟ موضوع الامثال
الشعبيه كنت عايزنبدي نجمع
الامثال المفيده و نحاول
ترجمتها الي القبطيه و طبعا
ده ركن مهم من ادب اللغه
و الامثال كما نعلم هي
حكمه الشعوب .. احي الاخ
امبروس بولس واشكره علي
المثل القبطي الذي نشره
في رسالته السابقه والذي
اعجبني كثيرا و هو:
> ⲧϫâ²"Ï« ⲛⲁⲧⲁⲕⲟ ⲡⲉⲥϩⲁâ²"
ⲛⲁⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ
> tJiJ natako pesHai namoun ebol
> “The hand will perish, but what is written will remain’
>
> اشكركم و اتمني من
الجميع المشاركه في
الدراسات و المناقشه و شكرا
> صموئيل تادرس
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
> To: RemEnKimi@yahoogroups.com
> From: markoc14000@...
> Date: Sat, 18 Jun 2011 22:40:01 +0000
> Subject: [RemEnKimi] qen `cmou `egen pek-tal6o pi-arxyjoc
>
>
>
>
>
>
>
> http://www.youtube.com/watch?v=-eOc4jtBFFM&feature=related
>
> qen `cmou `ejen pektal[o piar,ygoc
> ouoh pitoujo `ntekme;nyb
> se `p[oic `ksop `ktoujyout sa `ebol ouoh qen pijwk `mpekoujai
> pi`ahi ??? piar,ygoc aker`svyr qen pi`[ro e;nasencouenf `nhouo
> pi`hmot `mv] syp `ejen pitoujo .. ak`i akerouwini `e,ymi
> qen `cmou nan `ejen pektoujo .. se pi`hmot an[isswou `mmok
> ouoh tek`cmy nem pekneft rwk `ncwbi nem pekjinswpi qen tenmy]
> tek`agapy `n`qryi qen nenhyt ecmyn `ebol .. nim et`oi `mmok rw
> sate `n`ksop an `mmon `hli [icanic
> tenmenritk ouoh `n;ok `,nau ouoh pekhyt afjomjem `eron
> `ntenouws an `n`hli `ebyl `etek`agapy `mmauatc
> pi`hmot `mv] syp `ejen pitoujo .. er`e pen[oic ernas] nak e;be pilaoc
> `ntekbwl `ebol `nnef`problyma tyrou `ntekaciai `mvye;nast tyrf
> qen `cmou `ejen pektal[o piar,ygoc `ksop qen piry] e;nanef `nhouo sa
`ebol
> nem `ejen ]seri `nsyri varide `tseri `m`vnyb jemal
>

Reply via email to