Esto es una traducción de una pequeña entrevista que le hicimos a Jared por el 
Fudcon Panama
no se si lo quieren considerar para la revista.


-------- Forwarded Message --------
From: Jared K. Smith <[email protected]>
To: Alejandro Pérez <[email protected]>
Subject: Re: Questions for the new paper
Date: Wed, 20 Apr 2011 09:57:05 -0400

2011/4/20 Alejandro Pérez <[email protected]>:
> Helo Jared this are the questions for the news paper, if you want anwser
> on English.
>
> ¿quien eres tu profesionalment y quien eres tu en Fedora?

Professionally, I'm an electrical engineer who has spent the past ten
years working in systems administration and programming. I've spent
the last few years focused on building communities around free and
open source software.  In Fedora, I'm the Fedora Project Leader.  That
means I am responsible for the success of Fedora.  I help make Fedora
more successful by building trust and communication within the Fedora
communities, and helping Fedora users contribute back to Fedora.  I
also act as a liason between the Fedora community and Red Hat.

Traduccion:

Profesionalmente soy un Ingeniero Eléctrico quien a pasado los últimos 10 años
trabajando como administrador de sistemas y programador. He pasado los últimos
años enfocado en la construcción de comunidades alrededor del Software libre y 
el Open Source. En Fedora soy el Líder del Proyecto. Esto significa que soy 
responsable
del éxito de Fedora. Colaboro en lograr que Fedora sea mas exitoso, mejorando 
la confianza
y comunicación dentro de las comunidades de Fedora, ayudando a los usuarios de 
Fedora a
que contribuyan de retorno a Fedora. Yo también actuó como un enlace entre la 
comunidad de Fedora y
Red Hat.

>     2. ¿en tus palabras, que es Fedora?

First, Fedora is a community of people.  Sometimes it is easy to
overlook the people and focus on the software, but Fedora is first and
foremost a community of people that works together to advance the
cause of software freedom.  The primary work product of this community
is the Fedora operating system.  The operating system and the
community behind it form a sort of "technology incubator" -- a place
where free software can grow and thrive.  Inside of Fedora, we focus
on highlighting the best of the new technologies in desktop Linux, and
the integration between the various parts of an operating system.

Traducción:

Primero, Fedora es una comunidad de las gente. En ocasiones es fácil pasar
por alto a la gente y enfocarse en el software, pero Fedora es primero y  
mas importante una comunidad de personas que trabajan en conjunto para avanzar
la causa de la libertad del Software. El primer producto de este trabajo es el 
Sistema Operativo Fedora. El sistema operativo y la comunidad detrás de este 
forman
una especie de "Incubadora Tecnológica" un lugar donde el software libre puede 
crecer
y fortalecerse. Dentro de Fedora, nos enfocamos en lo mas sobresaliente de las 
nuevas 
tecnologías en el escritorio de Linux, y la integración de estas y las 
diferentes 
partes del sistema operativo.

>     3. ¿cual es la relación de RedHat y Fedora?

Red Hat is a commercial company which provides solutions to businesses
of all sizes.  Red Hat is the primary corporate sponsor of Fedora.
The relationship between Fedora and Red Hat is a win-win situation.
The relationship benefits Fedora, because we don't have to sell
anything to have the resources we need to continue building the Fedora
operating system.  The relationship is also advantageous to Red Hat,
as it provides a vehicle for Red Hat to interact with open source
communities, as well as a technology incubator in which to develop new
software applications.  As the Fedora Project Leader, I spend a large
amount of my time and effort making sure that this relationship stays
strong and healthy.

Traducción:

Red Hat es una compañía comercial que provee soluciones a negocios de todos 
los tamaños. Red Hat es el patrocinador principal de Fedora. La relacione entre
Fedora y Red Hat es una situación de ganar ganar. Esta relación beneficia a 
Fedora, 
porque no tenemos que vender nada, para obtener los recursos necesarios para 
seguir construyendo el sistema operativo Fedora. La relación también es 
ventajosa para Red Hat, porque provee un manera para que Red Hat interactue con 
las 
comunidades de Open Source, al igual que a la incubadora de tecnologías en las 
que
se desarrollan nuevas aplicaciones de software. Como líder del proyecto Fedora, 
paso 
mucho de mi tiempo manteniendo la relación fuerte y saludable.

>     4. ¿Que es el Fudcon?

FUDCon is the Fedora Users and Developers Conference.  FUDCon is the
premier conference for Fedora users and developers to be able to learn
more about Fedora, help others to become contributors, and build trust
among our community members.  We have one FUDCon conference every year
in Europe, one in Latin America, and one in North America.  This year
we also hope to have a FUDCon conference in Asia.

Traducción:

FUDCon es la conferencia de Usuarios y Desarrolladores de Fedora. El FUDCon 
es la conferencia principal de los usuarios y desarrolladores de Fedora donde
pueden aprender mas acerca de Fedora, ayudar a otros a convertirse en 
contribuidores,
y construir la confianza entre nuestros miembros. Realizamos una conferencia 
FUDCon  cada
año en Europa, Latinoamerica y Norte America. Este año esperamos poder realizar 
un FUDCon en Asia.

>     5. ¿donde se ha realizado anteriormente?

Previous FUDCon conferences in Latin America were held in Chile in
2010 and in Brazil in 2009.

Traducción:

Los FUDCon anteriores en Latinoamerica fueron en Chile 2010 y Brazil 2009

>     6. ¿que representa el realizar un Fudcon en Panama, para ti y
>        Fedora?

For me, the most important thing of FUDCon Panama is the opportunity
to meet with Fedora developers and contributors in Latin America, and
help build confidence and motivation within our community.  For
Fedora, the FUDCon conference highlights the great work that
contributors do in Fedora, as well as refocuses our efforts on the
most important items in the next year.

Traduccion:

Para la parte mas importante del FUDCon Panama es la oportunidad de conocer a 
los desarrolladores y contribuidores de Fedora en America Latina, y ayudar a 
motivar
y generar confianza entre la comunidad. Para Fedora, el FUDCon destaca el gran 
trabajo 
que realizan los contribuidores en Fedora, asi como enfoca nuestro esfuerzo en 
las cosas
importantes para el proximo año.

>     7. ¿que oportunidades ofrece el fudcon?

The opportunities at FUDCon are tremendous!  The conference serves two
purposes -- to build the community of Fedora contributors, and to help
spread the message about free and open source software.  For the
people of Panama, this conference is a great opportunity to learn more
about free software and learn how they can help shape the future of
software development.

Traducción:

¡Las oportunidades en el FUDCon son tremendas! La conferencias sirve para dos
propósitos -- construir una comunidad de contribuyentes de Fedora, y ayudar a
difundir el mensaje acerca del Software Libre y de Código Abierto. Para la 
gente 
de Panama, esta conferencia es una gran oportunidad de aprender mas acerca del
software libre y aprender como ellos pueden ayudar a formar el futuro del 
desarrollo
de Software.

>     8. ¿Quienes pueden participar del fudcon?

The FUDCon conference is free and open to all people who have an
interest in free and open source software.

Traducción:

El FUDCon es una conferencia Libre y abierta a todos aquellos que tienen
un interés en el software libre y de código abierto.

>     9. ¿Quienes vienen?

FUDCon conferences bring people together from all over the world.  At
last year's FUDCon conference in Chile, we had participants from
approximately twelve different countries in Latin America, as well as
a few participants from countries outside of Latin America.  This
year, we expect that a couple hundred participants from all regions of
Latin America will join us in Panama for a great conference.

Traducción:

Los FUDCon traen gente de todas partes del mundo. En la conferencia pasada en 
Chile,
tuvimos participates de aproximadamente 12 paises de America Latina, asi como
algunos participantes de de otros paises de fuera de America latina.
Este año, esperamos que cientos de participanes de todas las regiones de Latino 
America 
se nos unan en la conferencia de Panama.

>    10. ¿Cual es el veneficio para los asistentes?

There are many benefits to attending a FUDCon conference. First,
participants have the opportunity to learn more about free and open
source software, and how that software can make a difference in their
lives.  Second, participants have the opportunity to get to know the
other members of the community, and build relationships of trust with
other Fedora contributors.  Last, participants learn how they too can
participate in building future versions of Fedora.

Thank you for allowing me to share my thoughts on Fedora and FUDCon.
If you have any further questions, please let me know.

At your service...

Traduccion: 
Beneficios para los que asisten a la conferencia FUDCon. Primero,
los participantes tienen la oportunidad de aprender mas sobre el software libre 
y
de código abierto, y como el software puede hacer la diferencias en sus vidas. 
Segundo, los participantes tendrán la oportunidad de conocer a los miembros de 
nuestra comunidad, participar en la construcción de las relaciones entre 
nuestros
contribuyentes. Por Ultimo, los participantes aprenden como ellos también 
pueden 
participar en la preparación de la nueva version de Fedora.

Muchas gracias por permitirme compartir mis pensamientos sobre Fedora y el 
FUDCon.

Para cualquier pregunta estamos a sus ordenes.


Hay muchos v
--
Jared Smith
Fedora Project Leader




_______________________________________________
Revista mailing list
[email protected]
http://proyectofedora.org/mailman/listinfo/revista_proyectofedora.org

Responder a