Wieland skribis: > ... Mi farus por ekz. plibonigi la > hungarajn tradukojn, cxar mi ne kuragxas tusxi ilin :-) Tamen > estus pli bone kontakti hungaron.
Kara Wieland, la hungaraj tradukoj kovras la pli gheneralan kaj la konkretan sencojn de la difinajho. Okaze de modifo de la difino kompreneble mi alghustigos la hungaran tradukon. Kun hungara saluto Jozefo Horvath ------------------------------------ retposhtaj adresoj: por afishi mesaghon: [email protected] por aboni: [EMAIL PROTECTED] por malaboni: [EMAIL PROTECTED] administranto: [EMAIL PROTECTED] URL: http://www.yahoogroups.com/group/revulojYahoo! Groups Links <*> To visit your group on the web, go to: http://groups.yahoo.com/group/revuloj/ <*> Your email settings: Individual Email | Traditional <*> To change settings online go to: http://groups.yahoo.com/group/revuloj/join (Yahoo! ID required) <*> To change settings via email: mailto:[EMAIL PROTECTED] mailto:[EMAIL PROTECTED] <*> To unsubscribe from this group, send an email to: [EMAIL PROTECTED] <*> Your use of Yahoo! Groups is subject to: http://docs.yahoo.com/info/terms/
