2010/8/16 Kyle Baker <[email protected]>: > > ..the only ones I find useful are: > it its is are was be i'm you're he's she's it's we're they're > i've you've we've they've i'd you'd he'd she'd we'd they'd > i'll you'll he'll she'll we'll they'll isn't aren't wasn't weren't > hasn't haven't hadn't doesn't don't didn't won't wouldn't > shan't shouldn't can't cannot couldn't mustn't let's that's > who's what's here's there's when's where's why's how's > a an the and but if or as of at by for into to in out so too >
I'm not sure how all of this could work in a non confusing way on libraries with songs in different languages (here I have songs with French titles, English titles, ...). A nice example would be a song called "But en or" (golden goal), which would be reduced to "en" according to this list, and "en" is one word that might be in a French stop list. At least, "but" and "or" are the 2 significant words in the previous title, not "en". Christophe _______________________________________________ rhythmbox-devel mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/rhythmbox-devel
