Author: osiejka
Date: Mon May 23 21:36:15 2011
New Revision: 51873

URL: http://svn.reactos.org/svn/reactos?rev=51873&view=rev
Log:
Converting POLISH localisation strings to UTF-8. Part 2/4 - 
- base\setup and base\system coversion
- added PRAGMA to rsrc/resource files
- added missing polish translations - subst and runonce
- small fixes, style and wording
Tested on rbuild/cmake/nmake

Added:
    trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc   (with props)
    trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc   (with props)
Modified:
    trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c
    trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc
    trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc
    trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc
    trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc
    trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc
    trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc
    trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc
    trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc
    trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc
    trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc

Modified: trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/services/rpcss/irotp.c [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -25,7 +25,7 @@
 #include "windef.h"
 #include "winbase.h"
 
-#include "irot_s.h"
+#include "irot.h"
 
 #include "wine/list.h"
 #include "wine/debug.h"

Modified: trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/reactos/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,11 +1,12 @@
 /*
- * translation by xrogers
- * [email protected]
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
- * http://rogers.cyberdusk.pl/
- * update - niski ([email protected])
- * updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011
- */
+  *    translation by xrogers
+  *    [email protected]
+  *    https://sourceforge.net/projects/reactospl
+  *    http://rogers.cyberdusk.pl/
+  *    update - niski ([email protected])
+  *    updated by Caemyr (Olaf Siejka), Mar 2011
+  *    UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+  */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 
@@ -15,8 +16,8 @@
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     LTEXT "Witaj w Kreatorze instalacji ReactOS.", IDC_STARTTITLE, 115, 8, 
195, 24
-    LTEXT "Nie mo¿esz zainstalowaæ ReactOS bezpoœrednio! Uruchom ponownie 
komputer z tej p³yty, aby zainstalowaæ ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 40, 195, 100
-    LTEXT "Naciœnij przycisk aby zakoñczyæ pracê Instalatora.", IDC_STATIC, 
115, 169, 195, 17
+    LTEXT "Obecnie nie możesz zainstalować ReactOS bezpośrednio! Uruchom 
ponownie komputer z tej płyty, aby zainstalować ReactOS.", IDC_STATIC, 115, 
40, 195, 100
+    LTEXT "Naciśnij przycisk aby zakończyć pracę Instalatora.", 
IDC_STATIC, 115, 169, 195, 17
 END
 
 IDD_LANGSELPAGE DIALOGEX DISCARDABLE  0, 0, 317, 193
@@ -25,11 +26,11 @@
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     CONTROL "IDB_LOGO", IDB_ROSLOGO, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | 
SS_OWNERDRAW, 18, 0, 290, 99
-    CONTROL "Jêzyk instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | 
WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11
+    CONTROL "Język instalacji:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE 
| WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 109, 106, 11
     CONTROL "", IDC_LANGUAGES, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | 
CBS_DROPDOWNLIST, 132, 107, 176, 142
-    CONTROL "Uk³ad klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE | 
WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11
+    CONTROL "Układ klawiatury:", IDC_STATIC, "Static", WS_CHILD | WS_VISIBLE 
| WS_GROUP | SS_RIGHT, 20, 142, 106, 11
     CONTROL "", IDC_KEYLAYOUT, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | 
CBS_DROPDOWNLIST, 132, 141, 176, 81
-    LTEXT "Naciœnij Dalej, aby wybraæ rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 180 
,297, 10
+    LTEXT "Naciśnij Dalej, aby wybrać rodzaj instalacji.", IDC_STATIC, 10, 
180 ,297, 10
 END
 
 IDD_TYPEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE  0, 0, 317, 193
@@ -39,8 +40,8 @@
 BEGIN
     CONTROL "Rodzaj instalacji", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 
10,0,297,172
     CONTROL "Zainstaluj ReactOS", IDC_INSTALL, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | 
WS_TABSTOP, 20, 15, 277, 10
-    CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wczeœniej ReactOS", 
IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30, 
277, 10
-    LTEXT "Naciœnij Dalej, aby zmieniæ ustawienia sprzêtu.", IDC_STATIC, 10, 
180 ,297, 10
+    CONTROL "Napraw lub zaktualizuj zainstalowany wcześniej ReactOS", 
IDC_SETUP, "Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 20, 30, 
277, 10
+    LTEXT "Naciśnij Dalej, aby zmienić ustawienia sprzętu.", IDC_STATIC, 
10, 180 ,297, 10
 END
 
 IDD_DEVICEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE  0, 0, 317, 193
@@ -48,14 +49,14 @@
 CAPTION "Instalator ReactOS"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    CONTROL "Ustawienia sprzêtu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 
10,0,297,172
+    CONTROL "Ustawienia sprzętu", IDC_STATIC, "Button", BS_GROUPBOX, 
10,0,297,172
     LTEXT "Komputer:", IDC_STATIC, 20,15, 80, 10
     CONTROL "", IDC_COMPUTER, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | 
CBS_DROPDOWNLIST , 100, 15, 150, 80
     LTEXT "Ekran:", IDC_STATIC, 20,35, 80, 10
     CONTROL "", IDC_DISPLAY, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | 
CBS_DROPDOWNLIST , 100, 35, 150, 80
     LTEXT "Klawiatura:", IDC_STATIC, 20,55, 80, 10
     CONTROL "", IDC_KEYBOARD, "ComboBox", WS_VSCROLL | WS_TABSTOP | 
CBS_DROPDOWNLIST , 100, 55, 150, 80
-    LTEXT "Naciœnij Dalej, aby ustaliæ miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10, 
180 ,277, 20
+    LTEXT "Naciśnij Dalej, aby ustalić miejsce instalacji.", IDC_STATIC, 10, 
180 ,277, 20
 END
 
 IDD_DRIVEPAGE DIALOGEX DISCARDABLE  0, 0, 317, 193
@@ -65,24 +66,24 @@
 BEGIN
     CONTROL "Partycja dla instalacji ReactOS", IDC_STATIC, "Button", 
BS_GROUPBOX, 10,1,298,176
     LISTBOX IDC_PARTITION, 20,12,278,142,LBS_HASSTRINGS | WS_VSCROLL
-    PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
-    PUSHBUTTON "&Usuñ", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
+    PUSHBUTTON "&Stwórz", IDC_PARTCREATE, 20,155,50,15
+    PUSHBUTTON "&Usuń", IDC_PARTDELETE, 76,155,50,15
     PUSHBUTTON "s&terownik", IDC_DEVICEDRIVER, 162,155,50,15, WS_DISABLED
     PUSHBUTTON "&Opcje zaawansowane...", IDC_PARTMOREOPTS, 218,155,80,15
-    LTEXT "Naciœnij Dalej, aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 
180 ,277, 20
+    LTEXT "Naciśnij Dalej, aby rozpocząć proces instalacji.", IDC_STATIC, 
10, 180 ,277, 20
 END
 
 IDD_PARTITION DIALOGEX DISCARDABLE  0, 0, 145, 90
 STYLE WS_VISIBLE|WS_CAPTION|WS_THICKFRAME
-CAPTION "Stwórz partycjê"
+CAPTION "Stwórz partycję"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     CONTROL "",IDC_UPDOWN1,"msctls_updown32", WS_VISIBLE,104,22,9,13
-    CONTROL "Stwórz i sformatuj 
partycjê",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
+    CONTROL "Stwórz i sformatuj 
partycję",IDC_STATIC,"Button",BS_GROUPBOX,7,5,129,57
     LTEXT "Rozmiar:",IDC_STATIC, 13,24,27,9
     EDITTEXT IDC_PARTSIZE,52,23,53,13, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
     LTEXT "GB",IDC_UNIT, 117,24,14,9
-    LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
+    LTEXT "System plików:",IDC_STATIC,13,46,35,9
     CONTROL 
"",IDC_FSTYPE,"ComboBox",WS_VISIBLE|WS_TABSTOP|CBS_DROPDOWNLIST,52,42,79,50
     PUSHBUTTON "&OK",IDOK,35,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
     PUSHBUTTON "&Anuluj",IDCANCEL,87,68,47,15, WS_VISIBLE|WS_TABSTOP
@@ -100,7 +101,7 @@
 
     CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (MBR i VBR)", IDC_INSTFREELDR, 
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,46,278,11
     CONTROL "Wgraj bootloader na dysk twardy (tylko VBR)", IDC_INSTVBRONLY, 
"Button", BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP, 10,57,278,11
-    CONTROL "Pomiñ wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", 
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11
+    CONTROL "Pomiń wgrywanie bootloadera", IDC_NOINSTFREELDR, "Button", 
BS_AUTORADIOBUTTON | WS_TABSTOP | WS_DISABLED , 10,68,278,11
     PUSHBUTTON "&OK", IDOK, 180,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
     PUSHBUTTON "&Anuluj", IDCANCEL, 240,94,50,15, WS_TABSTOP | WS_VISIBLE
 END
@@ -111,7 +112,7 @@
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     CONTROL "Podsumowanie instalacji", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 
10,0,297,172
-    LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpocz¹æ proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 
180 ,277, 20
+    LTEXT "Kliknij Dalej, aby rozpocząć proces instalacji.", IDC_STATIC, 10, 
180 ,277, 20
 END
 
 IDD_PROCESSPAGE DIALOGEX 0, 0, 317, 193
@@ -120,7 +121,7 @@
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
     CONTROL "Instalacja", IDC_ACTION, "Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
-    LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
+    LTEXT "Instalacja plików...", IDC_ACTIVITY, 20, 50, 277, 10
     LTEXT "test.txt", IDC_ITEM, 30, 80, 257, 10
     CONTROL "", IDC_PROCESSPROGRESS, "msctls_progress32",
             PBS_SMOOTH | WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
@@ -128,34 +129,34 @@
 
 IDD_RESTARTPAGE DIALOGEX DISCARDABLE  0, 0, 317, 193
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
-CAPTION "Koñczenie instalacji ReactOS"
+CAPTION "Kończenie instalacji ReactOS"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    CONTROL "Koñczenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 
"Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
-    LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS zosta³ pomyœlnie zakoñczony.", 
IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
+    CONTROL "Kończenie pierwszego etapu instalacji ReactOS", IDC_FINISHTITLE, 
"Button", BS_GROUPBOX, 10,0,297,172
+    LTEXT "Pierwszy etap instalacji ReactOS został pomyślnie zakończony.", 
IDC_STATIC, 20, 50, 277, 10
  
-    LTEXT "Po klikniêciu Zakoñcz ten komputer zostanie uruchomiony ponownie.", 
IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
+    LTEXT "Po kliknięciu na Zakończ ten komputer zostanie uruchomiony 
ponownie.", IDC_STATIC, 20, 80, 277, 10
     CONTROL "", IDC_RESTART_PROGRESS, "msctls_progress32", PBS_SMOOTH | 
WS_CHILD | WS_VISIBLE | WS_BORDER, 20, 120, 277, 8
-    LTEXT "Jeœli w napêdzie jest p³yta CD, wyci¹gnij j¹. Nastêpnie naciœnij 
Zakoñcz, aby uruchomiæ ponownie Twój komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 297, 20
+    LTEXT "Jeśli w napędzie jest płyta CD, wyciągnij ją. Następnie 
naciśnij Zakończ, aby uruchomić ponownie komputer.", IDC_STATIC, 10, 180, 
297, 20
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_LANGTITLE       "Wybór jêzyka"
-    IDS_LANGSUBTITLE    "Wybierz jêzyk instalacji i docelowego systemu."
+    IDS_LANGTITLE       "Wybór języka"
+    IDS_LANGSUBTITLE    "Wybierz język instalacji i docelowego systemu."
     IDS_TYPETITLE       "Witamy w Instalatorze ReactOS"
     IDS_TYPESUBTITLE    "Wybierz typ instalacji."
-    IDS_DEVICETITLE     "Ustawienia podstawowych urz¹dzeñ"
-    IDS_DEVICESUBTITLE  "Zmieñ ustawienia ekranu i klawiatury."
-    IDS_DRIVETITLE      "Ustaw partycjê instalacji i folder systemowy"
+    IDS_DEVICETITLE     "Ustawienia podstawowych urządzeń"
+    IDS_DEVICESUBTITLE  "Zmień ustawienia ekranu i klawiatury."
+    IDS_DRIVETITLE      "Ustaw partycję instalacji i folder systemowy"
     IDS_DRIVESUBTITLE   "Przygotuj partycje instalacji, folder systemowy i 
bootloader."
-    IDS_PROCESSTITLE    "Przygotuj partycjê, skopiuj pliki i zapisz ustawienia 
systemu"
-    IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycjê, skopiuj pliki, 
skopiuj i zainstaluj bootloader"
-    IDS_RESTARTTITLE    "Pierwszy etap instalacji zakoñczony sukcesem"
-    IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji zosta³ zakoñczony, uruchom 
ponownie komputer, aby przejϾ do drugiego etapu"
+    IDS_PROCESSTITLE    "Przygotuj partycję, skopiuj pliki i zapisz 
ustawienia systemu"
+    IDS_PROCESSSUBTITLE "Przygotuj i sformatuj partycję, skopiuj pliki, 
skopiuj i zainstaluj bootloader"
+    IDS_RESTARTTITLE    "Pierwszy etap instalacji zakończony sukcesem"
+    IDS_RESTARTSUBTITLE "Pierwszy etap instalacji został zakończony, uruchom 
ponownie komputer, aby przejść do drugiego etapu"
     IDS_SUMMARYTITLE    "Podsumowanie instalacji"
-    IDS_SUMMARYSUBTITLE "SprawdŸ ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian 
na dysku"
-    IDS_ABORTSETUP      "Instalacja ReactOS nie zosta³a ukoñczona na tym 
komputerze. Jeœli teraz zakoñczysz instalacjê, bêdziesz musia³ uruchomiæ 
Instalator ponownie, aby zainstalowaæ Reactos. Na pewno zakoñczyæ?"
-    IDS_ABORTSETUP2     "Przerwaæ instalacjê?"
+    IDS_SUMMARYSUBTITLE "Sprawdź ustawienia instalacji przed dokonaniem zmian 
na dysku"
+    IDS_ABORTSETUP      "Instalacja ReactOS nie została ukończona na tym 
komputerze. Jeśli teraz zakończysz instalację, będziesz musiał uruchomić 
Instalator ponownie, aby zainstalować Reactos. Na pewno zakończyć?"
+    IDS_ABORTSETUP2     "Przerwać instalację?"
 END
 /* EOF */

Modified: trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/reactos/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -18,7 +18,6 @@
 #include "lang/lt-LT.rc"
 #include "lang/nl-NL.rc"*/
 #include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
 #include "lang/pt-BR.rc"
 #include "lang/ro-RO.rc"
 #include "lang/ru-RU.rc"
@@ -27,3 +26,7 @@
 #include "lang/th-TH.rc"*/
 #include "lang/uk-UA.rc"
 //#include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"

Modified: trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/vmwinst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,7 +1,8 @@
 /*
- * translated by Caemyr
- * [email protected]
- * https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *     translated by Caemyr
+ *     [email protected]
+ *     https://sourceforge.net/projects/reactospl
+  *      UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
  */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
@@ -11,8 +12,8 @@
 CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykry³ emulator VMware(r).", -1, 117, 
8, 140, 24
-  LTEXT "Jeœli chcesz zainstalowaæ sterownik SVGA dla VMware(r), naciœnij 
'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17
+  LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS wykrył emulator VMware(r).", -1, 117, 
8, 140, 24
+  LTEXT "Jeśli chcesz zainstalować sterownik SVGA dla VMware(r), naciśnij 
'Dalej', w przeciwnym razie - 'Anuluj'.", -1, 117, 140, 140, 17
 END
 
 IDD_INSERT_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -20,7 +21,7 @@
 CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA 
VMware(r).\n\nMusisz wiêc otworzyæ 'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i 
klikn¹æ na 'Install VMware tools...'\n\n\nNaciœnij 'Dalej', aby kontynuowaæ 
albo 'Anuluj', by pomin¹æ instalacjê sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85
+  LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS nie zawiera sterownika SVGA 
VMware(r).\n\nMusisz więc otworzyć  'VM' w menu Twojej stacji VMware(r) i 
kliknąć na 'Install VMware tools...'\n\n\nNaciśnij 'Dalej', aby kontynuować 
albo 'Anuluj', by pominąć instalację sterownika SVGA.",-1,25,25,225,85
 END
 
 IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLS DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -37,7 +38,7 @@
 CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zosta³ zainstalowany pomyœlnie. Proszê 
wybraæ rozdzielczoœæ ekranu:",-1,25,5,225,20
+  LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) został zainstalowany pomyślnie. Proszę 
wybrać rozdzielczość ekranu:",-1,25,5,225,20
   PUSHBUTTON "640x480", 1120, 25, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "800x600", 1400, 25, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "1024x768", 1792, 25, 60, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
@@ -49,7 +50,7 @@
   PUSHBUTTON "1792x1344", 3136, 195, 30, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "1856x1392", 3248, 195, 45, 65, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "1920x1440", 3360, 195, 60, 50, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
-  LTEXT "Proszê wybraæ iloœæ kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12
+  LTEXT "Proszę wybrać ilość kolorów:", -1, 25, 93, 225, 12
   COMBOBOX IDC_COLORQUALITY, 25, 105, 75, 80, CBS_DROPDOWNLIST | WS_TABSTOP
 END
 
@@ -58,7 +59,7 @@
 CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdo³a³ zainstalowaæ 
sterownika SVGA VMware(r).\n\n\nProszê nacisn¹æ 'Zakoñcz', aby kontynuowaæ 
proces instalacji.",-1,25,25,225,85
+  LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS Setup nie zdołał zainstalować 
sterownika SVGA VMware(r).\n\n\nProszę nacisnąć 'Zakończ', aby kontynuować 
proces instalacji.",-1,25,25,225,85
 END
 
 IDD_CHOOSEACTION DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -66,11 +67,11 @@
 CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) zosta³ ju¿ zainstalowany.\n\nProszê wybraæ 
jedn¹ z poni¿szych czynnoœci:",-1,25,5,225,30
-  PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawieñ ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 
15, BS_AUTORADIOBUTTON
+  LTEXT "Sterownik SVGA VMware(r) został już zainstalowany.\n\nProszę 
wybrać jedną z poniższych czynności:",-1,25,5,225,30
+  PUSHBUTTON "Konfiguracja ustawień ekranu", IDC_CONFIGSETTINGS, 25, 40, 200, 
15, BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "Zmiana sterownika grafiki", IDC_USEOTHERDRIVER, 25, 55, 200, 15, 
BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "Deinstalacja sterownika SVGA VMware(r)", IDC_UNINSTALL, 25, 70, 
200, 15, BS_AUTORADIOBUTTON
-  LTEXT "Proszê nacisn¹æ 'Dalej', aby kontynuowaæ albo 'Anuluj', aby opuœciæ 
program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12
+  LTEXT "Proszę nacisnąć 'Dalej', aby kontynuować albo 'Anuluj', aby 
opuścić program konfiguracyjny.", -1, 25, 93, 225, 12
 END
 
 IDD_SELECTDRIVER DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -78,10 +79,10 @@
 CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Proszê wybraæ sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15
+  LTEXT "Proszę wybrać sterownik grafiki:",-1,25,25,225,15
   PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VGA", IDC_VGA, 25, 40, 225, 15, 
BS_AUTORADIOBUTTON
   PUSHBUTTON "Sterownik ReactOS VBE (SVGA)", IDC_VBE, 25, 55, 225, 15, 
BS_AUTORADIOBUTTON
-  LTEXT "Proszê nacisn¹æ 'Zakoñcz', by potwierdziæ wybór albo 'Anuluj', by 
wyjϾ z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20
+  LTEXT "Proszę nacisnąć 'Zakończ', by potwierdzić wybór albo 'Anuluj', 
by wyjść z programu bez zmian.", -1, 25, 93, 225, 20
 END
 
 IDD_DOUNINSTALL DIALOGEX 0, 0, PROPSHEETWIDTH, PROPSHEETHEIGHT
@@ -89,49 +90,49 @@
 CAPTION "Instalacja sterownika grafiki"
 FONT 8, "MS Shell Dlg", 0, 0, 0x0
 BEGIN
-  LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalowaæ sterownik SVGA 
VMware(r)!\n\n\nNaciœnij 'Zakoñcz', by odinstalowaæ sterownik lub 'Anuluj', by 
go pozostawiæ.",-1,25,25,225,85
+  LTEXT "Program konfiguracyjny ReactOS ma zamiar odinstalować sterownik SVGA 
VMware(r)!\n\n\nNaciśnij 'Zakończ', by odinstalować sterownik lub 'Anuluj', 
by go pozostawić.",-1,25,25,225,85
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
   IDS_WIZARD_NAME "Wykryto VMware(r)"
-  IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie mo¿e znaleŸæ 
potrzebnych plików.\nProszê upewniæ siê, ¿e w napêdzie znajduje siê CD z 
VMware(r) tools."
-  IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie by³ w stanie 
przekopiowaæ niezbêdnych plików.\nProszê upewniæ siê, ¿e w napêdzie znajduje 
siê CD z VMware(r) tools.\n"
+  IDS_FAILEDTOLOCATEDRIVERS "Program konfiguracyjny ReactOS nie może 
znaleźć potrzebnych plików.\nProszę upewnić się, że w napędzie znajduje 
się CD z VMware(r) tools."
+  IDS_FAILEDTOCOPYFILES "Program konfiguracyjny ReactOS nie był w stanie 
przekopiować niezbędnych plików.\nProszę upewnić się, że w napędzie 
znajduje się CD z VMware(r) tools.\n"
   IDS_FAILEDTOACTIVATEDRIVER "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r) 
nieudana!"
   IDS_FAILEDTOSELVGADRIVER "Inicjalizacja sterownika VGA ReactOS nieudana!"
   IDS_FAILEDTOSELVBEDRIVER "Inicjalizacja sterownika VBE ReactOS nieudana!"
-  IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zosta³y 
skasowane.\nProszê usun¹æ je rêcznie, po restarcie systemu."
-  IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie uda³o siê stworzyæ wpisów w rejestrze dla 
sterownika SVGA VMware(r)!"
+  IDS_UNINSTNOTICE "Nie wszystkie pliki sterownika SVGA VMware(r) zostały 
skasowane.\nProszę usunąć je ręcznie, po restarcie systemu."
+  IDS_FAILEDTOADDREGENTRIES "Nie udało się stworzyć wpisów w rejestrze dla 
sterownika SVGA VMware(r)!"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-  10001 "256 kolorów (8BPP)"
-  10002 "65k kolorów (16BPP)"
-  10003 "16m kolorów (32BPP)"
+  10001 "256 kolorów (8BPP)"
+  10002 "65k kolorów (16BPP)"
+  10003 "16m kolorów (32BPP)"
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
   IDS_SEARCHINGFORCDROM "Poszukiwanie CD z VMware(r) Tools..."
-  IDS_COPYINGFILES      "Kopiowanie plików..."
+  IDS_COPYINGFILES      "Kopiowanie plików..."
   IDS_ENABLINGDRIVER    "Inicjalizacja sterownika SVGA VMware(r)..."
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
   IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSTITLE         "Kreator konfiguracji sterownika SVGA 
VMware(r)"
-  IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE       "Proszê w³o¿yæ CD z VMware tools."
+  IDD_INSERT_VMWARE_TOOLSSUBTITLE       "Proszę włożyć CD z VMware tools."
   IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSTITLE      "Kreator konfiguracji sterownika SVGA 
VMware(r)"
-  IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE   "Wyszukiwanie i kopiowanie plików 
sterownika SVGA VMware(r)."
+  IDD_INSTALLING_VMWARE_TOOLSSUBTITLE   "Wyszukiwanie i kopiowanie plików 
sterownika SVGA VMware(r)."
   IDD_CONFIGTITLE                      "Kreator konfiguracji sterownika SVGA 
VMware(r)"
-  IDD_CONFIGSUBTITLE                   "Proszê wybraæ rozdzielczoœæ ekranu."
+  IDD_CONFIGSUBTITLE                   "Proszę wybrać rozdzielczość 
ekranu."
   IDD_INSTALLATION_FAILEDTITLE         "Kreator konfiguracji sterownika SVGA 
VMware(r)"
   IDD_INSTALLATION_FAILEDSUBTITLE       "Instalacja sterownika SVGA VMware(r) 
nieudana."
   IDD_CHOOSEACTIONTITLE                "Kreator konfiguracji sterownika SVGA 
VMware(r)"
-  IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE              "Proszê dokonaæ wyboru."
+  IDD_CHOOSEACTIONSUBTITLE              "Proszę dokonać wyboru."
   IDD_SELECTDRIVERTITLE                 "Kreator konfiguracji sterownika SVGA 
VMware(r)"
-  IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE              "Proszê wybraæ sterownik."
+  IDD_SELECTDRIVERSUBTITLE              "Proszę wybrać sterownik."
   IDD_DOUNINSTALLTITLE                  "Kreator konfiguracji sterownika SVGA 
VMware(r)"
   IDD_DOUNINSTALLSUBTITLE               "Deinstalacja sterownika."
 END

Modified: trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/vmwinst/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -26,8 +26,11 @@
 #include "lang/ja-JP.rc"
 #include "lang/lt-LT.rc"
 #include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
 #include "lang/ru-RU.rc"
 #include "lang/sv-SE.rc"
 #include "lang/uk-UA.rc"
 #include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"

Modified: trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/welcome/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,4 +1,8 @@
-/* $Id: en-US.rc 24952 2006-11-28 21:44:53Z janderwald $ */
+/*
+ *      translated by Polish Translation Team (Apr, 2007)
+ *      https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *      UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 
@@ -10,16 +14,16 @@
     IDS_APPTITLE            "ReactOS - Zapraszamy"
     IDS_DEFAULTTOPICTITLE   "ReactOS"
     IDS_DEFAULTTOPICDESC    "Witaj w systemie operacyjnym ReactOS.\n\nWybierz 
temat po lewej."
-//    IDS_CHECKTEXT           "Poka¿ ten dialog ponownie"
-//    IDS_CLOSETEXT           "Wyjœcie"
+//    IDS_CHECKTEXT           "Pokaż ten dialog ponownie"
+//    IDS_CLOSETEXT           "Wyjście"
 END
 
 /* Topic buttons */
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     IDS_TOPICBUTTON0        "Zainstaluj ReactOS"
-    IDS_TOPICBUTTON1        "Przegl¹daj CD"
-    IDS_TOPICBUTTON2        "Wyjœcie"
+    IDS_TOPICBUTTON1        "Przeglądaj CD"
+    IDS_TOPICBUTTON2        "Wyjście"
 //    IDS_TOPICBUTTON3        "Empty Topic 3"
 //    IDS_TOPICBUTTON4        "Empty Topic 4"
 //    IDS_TOPICBUTTON5        "Empty Topic 5"
@@ -33,8 +37,8 @@
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
     IDS_TOPICTITLE0         "Zainstaluj ReactOS"
-    IDS_TOPICTITLE1         "Przegl¹daj CD"
-    IDS_TOPICTITLE2         "Wyjœcie"
+    IDS_TOPICTITLE1         "Przeglądaj CD"
+    IDS_TOPICTITLE2         "Wyjście"
 //    IDS_TOPICTITLE3         "Empty Topic Title 3"
 //    IDS_TOPICTITLE4         "Empty Topic Title 4"
 //    IDS_TOPICTITLE5         "Empty Topic Title 5"
@@ -47,9 +51,9 @@
 /* Topic descriptions */
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
-    IDS_TOPICDESC0          "Utwórz now¹ instalacjê ReactOS na komputerze lub 
aktualizuj istniej¹c¹."
-    IDS_TOPICDESC1          "Przegl¹daj CD."
-    IDS_TOPICDESC2          "Kliknij, aby zakoñczyæ aplikacjê."
+    IDS_TOPICDESC0          "Utwórz nową instalację ReactOS na komputerze 
lub aktualizuj już istniejącą."
+    IDS_TOPICDESC1          "Przeglądaj CD."
+    IDS_TOPICDESC2          "Kliknij, aby zakończyć aplikację."
 //    IDS_TOPICDESC3          "Topic description 3.\n\nDescribe topic 3 here."
 //    IDS_TOPICDESC4          "Topic description 4.\n\nDescribe topic 4 here."
 //    IDS_TOPICDESC5          "Topic description 5.\n\nDescribe topic 5 here."

Modified: trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/setup/welcome/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -55,7 +55,6 @@
 #include "lang/lt-LT.rc"
 #include "lang/no-NO.rc"
 #include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
 #include "lang/pt-BR.rc"
 #include "lang/sk-SK.rc"
 #include "lang/sv-SE.rc"
@@ -63,3 +62,7 @@
 #include "lang/ru-RU.rc"
 #include "lang/uk-UA.rc"
 #include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"

Modified: trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/regsvr32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,34 +1,36 @@
+/*
+ *      translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ *      [email protected]
+ *      https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *         UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
 #include "resource.h"
-/*
-* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* [email protected]
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
 
 IDS_UsageMessage, "%s\n\
-Sposób u¿ycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] 
nazwa_pliku_dll\n\
+Sposób użycia: regsvr32 [/u] [/s] [/c] [/n] [/i[:wiersz_polecenia]] 
nazwa_pliku_dll\n\
 /u -   Wyrejestruj serwer\n\
-/s -   Tryb cichy; nie wyœwietlaj okien komunikatów\n\
-/c -   Wyjœcie w konsoli\n\
-/i -   Wywo³aj funkcjê DllInstall, przekazuj¹c jej opcjonalny 
[wiersz_polecenia]; u¿ycie tej opcji razem z opcj¹ /u wywo³uje funkcjê dll 
uninstall\n\
-/n -   Nie wywo³uj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba u¿yæ z opcj¹ /i"
+/s -   Tryb cichy; nie wyświetlaj okien komunikatów\n\
+/c -   Wyjście w konsoli\n\
+/i -   Wywołaj funkcję DllInstall, przekazując jej opcjonalny 
[wiersz_polecenia]; użycie tej opcji razem z opcją /u wywołuje funkcję dll 
uninstall\n\
+/n -   Nie wywołuj serwera DllRegisterServer; tej opcji trzeba użyć z 
opcją /i"
 
-IDS_NoDllSpecified,  "Nie okreœlono nazwy biblioteki DLL."
+IDS_NoDllSpecified,  "Nie określono nazwy biblioteki DLL."
 
 IDS_InvalidFlag,     "Nierozpoznana flaga: %s"
 
-IDS_SwitchN_NoI,     "Nierozpoznana flaga: /n musi byæ u¿yta z prze³¹cznikiem 
/i"
+IDS_SwitchN_NoI,     "Nierozpoznana flaga: /n musi być użyta z 
przełącznikiem /i"
 
-IDS_DllNotLoaded,    "LoadLibrary('%s') nie powiod³o siê.\nGetLastError zwraca 
0x%08x."
+IDS_DllNotLoaded,    "LoadLibrary('%s') nie powiodło się.\nGetLastError 
zwraca 0x%08x."
 
-IDS_MissingEntry,    "%s zosta³ za³adowany, jednak punkt wejœcia %s nie zosta³ 
odnaleziony.\n\n\
-%s mo¿e nie byæ eksportowany, lub uszkodzona wersja %s mo¿e byæ za³adowana w 
pamiêci. Proszê rozwa¿yæ u¿ycie PView, aby wykryæ i usun¹æ to."
+IDS_MissingEntry,    "%s został załadowany, jednak punkt wejścia %s nie 
został odnaleziony.\n\n\
+%s może nie być eksportowalny, lub uszkodzona wersja %s może być 
załadowana w pamięci. Proszę rozważyć użycie PView, aby wykryć i 
usunąć błędy."
 
-IDS_FailureMessage,  "%s w %s nie powiod³a siê.\nKod wynikowy: 0x%08x"
+IDS_FailureMessage,  "%s w %s nie powiodła się.\nKod rezultatu: 0x%08x"
 
-IDS_SuccessMessage   "%s w %s zakoñczona sukcesem."
+IDS_SuccessMessage   "%s w %s zakończona sukcesem."
 END

Modified: trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/regsvr32/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -16,7 +16,10 @@
 #include "lang/lt-LT.rc"
 #include "lang/no-NO.rc"
 #include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
 #include "lang/pt-BR.rc"
 #include "lang/ru-RU.rc"
 #include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"

Modified: trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/rundll32/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,13 +1,14 @@
 #include "resource.h"
 /*
-* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* [email protected]
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+ *      translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ *      [email protected]
+ *      https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *         UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
-    IDS_DllNotLoaded,   "LoadLibrary nie móg³ za³adowaæ '%s'"
-    IDS_MissingEntry,   "Brakuj¹cy punkt wejœcia:%s\nW %s"
+    IDS_DllNotLoaded,   "Funkcja LoadLibrary nie mogła załadować '%s'"
+    IDS_MissingEntry,   "Brakujący punkt wejścia:%s\nW %s"
 END

Modified: trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/rundll32/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -16,10 +16,13 @@
 #include "lang/lt-LT.rc"
 #include "lang/no-NO.rc"
 #include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
 #include "lang/pt-BR.rc"
 #include "lang/ro-RO.rc"
 #include "lang/ru-RU.rc"
 #include "lang/sk-SK.rc"
 #include "lang/th-TH.rc"
 #include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"

Added: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc?rev=51873&view=auto
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc (added)
+++ trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,0 +1,20 @@
+/*
+ *      translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
+ *      Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ *      http://www.reactos.org
+ *      IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ *      UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+
+IDD_RUNONCE_DLG DIALOG DISCARDABLE 0, 0, 239, 170
+STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | WS_POPUP | WS_VISIBLE | WS_CAPTION | 
WS_SYSMENU
+CAPTION "Program konfiguracyjny ReactOS"
+FONT 8, "MS Shell Dlg"
+BEGIN
+       LTEXT "ReactOS w tej chwili konfiguruje poniższe moduły:", -1, 38, 8, 
196, 18
+       LISTBOX IDC_COMP_LIST, 36, 32, 197, 131, LBS_OWNERDRAWVARIABLE | 
LBS_NOINTEGRALHEIGHT | WS_VSCROLL | WS_TABSTOP
+       ICON IDI_ICON, -1, 5, 6, 21, 20
+END

Propchange: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc
------------------------------------------------------------------------------
    svn:eol-style = native

Propchange: trunk/reactos/base/system/runonce/lang/pl-PL.rc
------------------------------------------------------------------------------
    svn:mime-type = text/plain

Modified: trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/runonce/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -7,3 +7,6 @@
 #include "lang/sk-SK.rc"
 #include "lang/uk-UA.rc"
 
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"

Added: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc?rev=51873&view=auto
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc (added)
+++ trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,0 +1,27 @@
+/*
+ *      translated by Caemyr - Olaf Siejka (May, 2011)
+ *      Use ReactOS forum PM or IRC to contact me
+ *      http://www.reactos.org
+ *      IRC: irc.freenode.net #reactos-pl;
+ *      UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
+#include "resource.h"
+
+LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
+
+STRINGTABLE
+BEGIN
+    IDS_INCORRECT_PARAMETER_COUNT "Nieprawidłowa liczba parametrów - %s\n"
+    IDS_INVALID_PARAMETER "Nieprawidłowy parametr - %s\n"
+    IDS_INVALID_PARAMETER2 "Nieprawidłowe parametry - %s\n"
+    IDS_DRIVE_ALREAD_SUBSTED "Na tym dysku już użyto komendy SUBST\n"
+    IDS_FAILED_WITH_ERROCODE "Błąd 0x%x: %s\n"
+    IDS_USAGE "Powiązuje ścieżkę z literą napędu.\n\n\
+SUBST [napęd1: [napęd2:]ścieżka]\n\
+SUBST napęd1: /D\n\n\
+  napęd1:        Określa wirutalny napęd do litery któreego chcesz 
powiązać ścieżkę.\n\
+  [napęd2:]ścieżka  Określa istniejącą ścieżkę, którą chcesz 
powiązać z literą napędu \n                  wirtualnego.\n\
+  /D             Kasuje aktywny (wirtualny) napęd.\n\n\
+Użycie SUBST bez żadnych parametrów wyświetla aktualną listę napędów 
wirtualnych.\n"
+END

Propchange: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc
------------------------------------------------------------------------------
    svn:eol-style = native

Propchange: trunk/reactos/base/system/subst/lang/pl-PL.rc
------------------------------------------------------------------------------
    svn:mime-type = text/plain

Modified: trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/subst/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -6,3 +6,7 @@
 #include "lang/en-US.rc"
 #include "lang/es-ES.rc"
 #include "lang/it-IT.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"

Modified: trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/userinit/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,13 +1,16 @@
+/*
+ *      translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
+ *      [email protected]
+ *      https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *      UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+
 #include "resource.h"
-/*
-* translated by xrogers (http://rogers.cyberdusk.pl/)
-* [email protected]
-* https://sourceforge.net/projects/reactospl
-*/
+
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 STRINGTABLE DISCARDABLE
 BEGIN
 
-STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiod³o siê uruchomienie pow³oki przez userinit!\n"
+STRING_USERINIT_FAIL, "Nie powiodło się uruchomienie powłoki przez 
userinit!\n"
 
 END

Modified: trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/userinit/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -18,10 +18,13 @@
 #include "lang/lt-LT.rc"
 #include "lang/nl-NL.rc"
 #include "lang/no-NO.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
 #include "lang/pt-BR.rc"
 #include "lang/ru-RU.rc"
 #include "lang/sk-SK.rc"
 #include "lang/sv-SE.rc"
 #include "lang/th-TH.rc"
 #include "lang/uk-UA.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"

Modified: trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/winlogon/lang/pl-PL.rc [iso-8859-1] Mon May 23 
21:36:15 2011
@@ -1,46 +1,50 @@
-//Polish translation by Sebastian Gasiorek
+/*
+ *         translated by Sebastian Gasiorek
+ *         https://sourceforge.net/projects/reactospl
+ *         UTF-8 conversion by Caemyr (May, 2011)
+ */
+ 
 LANGUAGE LANG_POLISH, SUBLANG_DEFAULT
 
 IDD_SHUTDOWNCOMPUTER DIALOGEX  45, 22, 164, 52
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | 
WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "Wy³¹czanie komputera"
+CAPTION "Wyłączanie komputera"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Mo¿na bezpiecznie wy³¹czyæ komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 31, 
13, 132, 8
+    LTEXT "Można bezpiecznie wyłączyć komputer.", IDC_SHUTDOWNCOMPUTER, 
31, 13, 132, 8
     ICON  IDI_WINLOGON, IDC_SHTDOWNICON, 6, 7, 18, 20
     DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", IDC_BTNSHTDOWNCOMPUTER, 62, 32, 40, 14
 END
 
 IDD_GINALOADFAILED DIALOGEX  58, 83, 231, 119
 STYLE DS_SHELLFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_VISIBLE | 
WS_CAPTION | WS_SYSMENU
-CAPTION "B³¹d interfejsu u¿ytkownika"
+CAPTION "Błąd interfejsu użytkownika"
 FONT 8, "MS Shell Dlg"
 BEGIN
-    LTEXT "Nie mo¿na za³adowaæ biblioteki DLL interfejsu logowania u¿ytkownika 
%s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
-    LTEXT "Skontaktuj siê z administratorem systemu, aby zamieni³ bibliotekê 
DLL lub odtworzy³ jej oryginaln¹ wersjê.", IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 
151, 25
+    LTEXT "Nie można załadować biblioteki DLL interfejsu logowania 
użytkownika %s.", IDC_GINALOADFAILED, 39, 16, 156, 24
+    LTEXT "Skontaktuj się z administratorem systemu, aby zamienić 
bibliotekę DLL lub odtworzyć jej oryginalną wersję.", 
IDC_GINALOADFAILEDCONTACT, 39, 53, 151, 25
     DEFPUSHBUTTON "&Uruchom ponownie", 1, 80, 91, 68, 14
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie po³¹czeñ sieciowych..."
-    IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieñ komputera..."
-    IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów uruchamiania..."
-    IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..."
-    IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawieñ osobistych..."
-    IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..."
-    IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..."
-    IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa ³adowanie ustawieñ osobistych..."
-    IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie po³¹czeñ sieciowych..."
+    IDS_PREPARENETWORKCONNECTIONS "Trwa przygotowywanie połączeń 
sieciowych..."
+    IDS_APPLYINGCOMPUTERSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawień komputera..."
+    IDS_RUNNINGSTARTUPSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów startowych..."
+    IDS_RUNNINGSHUTDOWNSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów zamykania..."
+    IDS_APPLYINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa wprowadzanie ustawień 
osobistych..."
+    IDS_RUNNINGLOGOFFSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów wylogowania..."
+    IDS_RUNNINGLOGONSCRIPTS "Trwa uruchamianie skryptów logowania..."
+    IDS_LOADINGYOURPERSONALSETTINGS "Trwa ładowanie ustawień osobistych..."
+    IDS_CLOSINGNETWORKCONNECTIONS "Trwa zamykanie połączeń sieciowych..."
     IDS_REACTOSISSHUTTINGDOWN "Trwa zamykanie systemu ReactOS..."
-    IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejœcia w stan 
wstrzymania..."
+    IDS_PREPARETOSTANDBY "Trwa przygotowywanie do przejścia w stan 
wstrzymania..."
     IDS_PREPARETOHIBERNATE "Trwa przygotowywanie do hibernacji..."
-    IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawieñ..."
+    IDS_SAVEYOURSETTINGS "Trwa zapisywanie ustawień..."
     IDS_REACTOSISSTARTINGUP "Trwa uruchamianie systemu ReactOS..."
 END
 
 STRINGTABLE
 BEGIN
-    IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie móg³ aktywowaæ pow³oki 
u¿ytkownika!"
+    IDS_FAILEDACTIVATEUSERSHELL "Winlogon nie mógł aktywować powłoki 
użytkownika!"
 END
-

Modified: trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc
URL: 
http://svn.reactos.org/svn/reactos/trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc?rev=51873&r1=51872&r2=51873&view=diff
==============================================================================
--- trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc [iso-8859-1] (original)
+++ trunk/reactos/base/system/winlogon/rsrc.rc [iso-8859-1] Mon May 23 21:36:15 
2011
@@ -19,10 +19,13 @@
 #include "lang/lt-LT.rc"
 #include "lang/no-NO.rc"
 #include "lang/nl-NL.rc"
-#include "lang/pl-PL.rc"
 #include "lang/ro-RO.rc"
 #include "lang/ru-RU.rc"
 #include "lang/sv-SE.rc"
 #include "lang/sk-SK.rc"
 #include "lang/uk-UA.rc"
 #include "lang/zh-CN.rc"
+
+// UTF-8
+#pragma code_page(65001)
+#include "lang/pl-PL.rc"


Reply via email to