Martin Albrecht schrieb:
I think there is a misunderstanding here. Georg wants a public mailing list in order for people to be able to read the e-mails, not in order to preserve privacy. On the contrary, he argued that the debate on the translation should be made as public as possible.

Cheers,
Martin

PS: I think the tone of this debate is unjustified both by Georg and BB. Please consider reducing the heat.
Ok, understand. Sorry. Let me add: A bavarian (if Georg is one, because some locutions come from the german north) knows that to handle! (In their own folklore bavarians were carved out of a wooden block, not made of clay as the other sissies.)

A broad discussion is a good thing, but do you really think that every of the thousands of only english reading/speaking list members is really interested in such a very narrow problem like a german translation? And don't forget that there only will be discussed very boring about grammar, terms and something like style and bloomers etc.

I don't like the idea of a german list for scientific/technical topics. But I like the idea to separate that described translation specific things from that scientific/technical list.

I will refrain from any unjustified tone in future debates.

Regards BB


--
To post to this group, send email to sage-support@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to 
sage-support+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/sage-support
URL: http://www.sagemath.org

Reply via email to