Martin Albrecht schrieb:
I think there is a misunderstanding here. Georg wants a public mailing list in
order for people to be able to read the e-mails, not in order to preserve
privacy. On the contrary, he argued that the debate on the translation should
be made as public as possible.
Cheers,
Martin
PS: I think the tone of this debate is unjustified both by Georg and BB.
Please consider reducing the heat.
Ok, understand. Sorry. Let me add: A bavarian (if Georg is one, because
some locutions come from the german north) knows that to handle! (In
their own folklore bavarians were carved out of a wooden block, not made
of clay as the other sissies.)
A broad discussion is a good thing, but do you really think that every
of the thousands of only english reading/speaking list members is really
interested in such a very narrow problem like a german translation? And
don't forget that there only will be discussed very boring about
grammar, terms and something like style and bloomers etc.
I don't like the idea of a german list for scientific/technical topics.
But I like the idea to separate that described translation specific
things from that scientific/technical list.
I will refrain from any unjustified tone in future debates.
Regards BB
--
To post to this group, send email to sage-support@googlegroups.com
To unsubscribe from this group, send email to
sage-support+unsubscr...@googlegroups.com
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/sage-support
URL: http://www.sagemath.org