The branch, master has been updated via bc0b152... s3: let the pam_winbind po files reference the correct location from 936828d... Fix commit d07cd37b993d3c9beded20323174633b806196b5
http://gitweb.samba.org/?p=samba.git;a=shortlog;h=master - Log ----------------------------------------------------------------- commit bc0b1528896feb42765a46c5d235c766677e9c5f Author: Lars Müller <l...@samba.org> Date: Fri Feb 5 22:47:39 2010 +0100 s3: let the pam_winbind po files reference the correct location ----------------------------------------------------------------------- Summary of changes: source3/locale/pam_winbind/ar.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/cs.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/da.po | 74 +++++++++++++++++----------------- source3/locale/pam_winbind/de.po | 74 +++++++++++++++++----------------- source3/locale/pam_winbind/es.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/fi.po | 74 +++++++++++++++++----------------- source3/locale/pam_winbind/fr.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/genmsg | 2 +- source3/locale/pam_winbind/hu.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/it.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/ja.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/ko.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/nb.po | 74 +++++++++++++++++----------------- source3/locale/pam_winbind/nl.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/pl.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/pt_BR.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/ru.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/sv.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/zh_CN.po | 66 +++++++++++++++--------------- source3/locale/pam_winbind/zh_TW.po | 66 +++++++++++++++--------------- 20 files changed, 644 insertions(+), 644 deletions(-) Changeset truncated at 500 lines: diff --git a/source3/locale/pam_winbind/ar.po b/source3/locale/pam_winbind/ar.po index d50aae3..43e8a87 100644 --- a/source3/locale/pam_winbind/ar.po +++ b/source3/locale/pam_winbind/ar.po @@ -13,141 +13,141 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pam_winbind.c:326 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:326 msgid "Success" msgstr "ÙجاØ" -#: pam_winbind.c:327 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:327 msgid "No primary Domain Controler available" msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ Ù٠اÙ٠جا٠اÙرئÙس٠غÙر ٠تÙÙر" -#: pam_winbind.c:328 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:328 msgid "No domain controllers found" msgstr "ÙÙ Ùت٠اÙعثÙر عÙ٠أجÙزة تØÙÙ Ù٠اÙ٠جاÙ" -#: pam_winbind.c:329 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:329 msgid "No logon servers" msgstr "Ùا تÙجد Ø®Ùاد٠تسجÙ٠اÙدخÙÙ" -#: pam_winbind.c:330 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:330 msgid "Password too short" msgstr "ÙÙÙ Ø© اÙسر ÙصÙرة جدÙا" -#: pam_winbind.c:331 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:331 msgid "The password of this user is too recent to change" msgstr "ÙÙÙ Ø© سر Ùذا اÙ٠ستخد٠ØدÙثة جدÙا عÙ٠اÙتغÙÙر" -#: pam_winbind.c:332 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:332 msgid "Password is already in password history" msgstr "ÙÙÙ Ø© اÙسر Ù ÙجÙدة باÙÙع٠Ù٠سج٠ÙÙ٠ات اÙسر" -#: pam_winbind.c:333 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:333 msgid "Your password has expired" msgstr "اÙتÙت صÙاØÙØ© ÙÙÙ Ø© اÙسر اÙخاصة بÙ" -#: pam_winbind.c:334 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:334 msgid "You need to change your password now" msgstr "ÙÙز٠تغÙÙر ÙÙÙ Ø© اÙسر اÙØ¢Ù" -#: pam_winbind.c:335 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:335 msgid "You are not allowed to logon from this workstation" msgstr "غÙر ٠س٠ÙØ Ù٠بتسجÙ٠اÙدخÙÙ Ù Ù Ù Øطة اÙع٠٠ÙØ°Ù" -#: pam_winbind.c:336 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:336 msgid "You are not allowed to logon at this time" msgstr "غÙر ٠س٠ÙØ Ù٠بتسجÙ٠اÙدخÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙÙت" -#: pam_winbind.c:337 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:337 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" msgstr "اÙتÙت صÙاØÙØ© ØسابÙ. اÙرجاء اÙاتصا٠ب٠سؤÙ٠اÙÙظا٠" -#: pam_winbind.c:338 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:338 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" msgstr "ت٠تعطÙÙ ØسابÙ. اÙرجاء اÙاتصا٠ب٠سؤÙ٠اÙÙظا٠" -#: pam_winbind.c:339 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:339 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" msgstr "ت٠ÙÙÙ ØسابÙ. اÙرجاء اÙاتصا٠ب٠سؤÙ٠اÙÙظا٠" -#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:340 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:341 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:342 msgid "Invalid Trust Account" msgstr "Øساب Ø«ÙØ© غÙر صاÙØ" -#: pam_winbind.c:343 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:343 msgid "Access is denied" msgstr "اÙÙصÙ٠٠رÙÙض" -#: pam_winbind.c:592 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:592 msgid "Your password expires today" msgstr "اÙتÙت صÙاØÙØ© ÙÙÙ Ø© اÙسر اÙخاصة ب٠اÙÙÙÙ " -#: pam_winbind.c:597 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s" msgstr "ستÙتÙ٠صÙاØÙØ© ÙÙÙ Ø© اÙسر اÙخاصة ب٠خÙا٠%d %s" -#: pam_winbind.c:598 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:598 msgid "days" msgstr "Ø£Ùا٠" -#: pam_winbind.c:598 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:598 msgid "day" msgstr "اÙÙÙÙ " -#: pam_winbind.c:917 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:917 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" msgstr "تسجÙ٠اÙدخÙÙ ÙÙ Ùترة اÙس٠اØ. اÙرجاء تغÙÙر ÙÙÙ Ø© اÙسر اÙخاصة ب٠عÙد اÙاتصا٠باÙØ¥ÙترÙت ٠رة أخرÙ." -#: pam_winbind.c:924 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:924 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" msgstr "تعذر اÙÙصÙ٠إÙ٠جÙاز اÙتØÙÙ Ù٠اÙ٠جاÙØ Ù٠باستخدا٠بÙاÙات تعرÙ٠٠ؤÙتة بدÙا٠٠٠ذÙÙ. رب٠ا Ùا تتÙÙر ٠صادر اÙشبÙØ©" -#: pam_winbind.c:950 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:950 #, c-format msgid "Your password " msgstr "ÙÙÙ Ø© اÙسر اÙخاصة ب٠" -#: pam_winbind.c:957 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:957 #, c-format msgid "must be at least %d characters; " msgstr "Ùجب أ٠تÙÙÙ %d ٠٠اÙØ£Øر٠عÙ٠اÙØ£ÙÙØ " -#: pam_winbind.c:967 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:967 #, c-format msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " msgstr "Ùا ÙÙ ÙÙ٠تÙرار Ø£Ù Ù Ù ÙÙ٠ات اÙسر %dاÙسابÙØ© اÙخاصة بÙØ" -#: pam_winbind.c:977 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:977 #, c-format msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " msgstr "Ùجب أ٠تØتÙ٠عÙÙ ØرÙÙ ÙبÙرة أ٠أرÙا٠أ٠عÙا٠ات ترÙÙÙ Ø ÙØ£Ùا تØتÙ٠عÙ٠اس٠اÙØساب اÙخاص ب٠أ٠اÙاس٠اÙÙا٠ÙØ" -#: pam_winbind.c:986 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:986 #, c-format msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." msgstr "اÙرجاء Ùتابة ÙÙÙ Ø© سر ٠ختÙÙØ©. Ù٠بÙتابة ÙÙÙ Ø© سر تتÙاÙ٠٠ع Ùذ٠اÙ٠تطÙبات اÙÙ ÙجÙدة Ù٠٠ربع٠اÙÙص." -#: pam_winbind.c:1223 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1223 msgid "Password does not meet complexity requirements" msgstr "ÙÙÙ Ø© اÙسر Ùا تتÙاÙ٠٠ع اÙ٠تطÙبات اÙ٠عÙدة" -#: pam_winbind.c:1564 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1564 msgid "Password: " msgstr "ÙÙÙ Ø© اÙسر: " -#: pam_winbind.c:2013 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2013 msgid "Changing password for" msgstr "تغÙÙر ÙÙÙ Ø© اÙسر ÙÙ" -#: pam_winbind.c:2027 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2027 msgid "(current) NT password: " msgstr "ÙÙÙ Ø© سر NT (اÙØاÙÙØ©) " -#: pam_winbind.c:2089 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2089 msgid "Enter new NT password: " msgstr "إدخا٠ÙÙÙ Ø© سر NT: " -#: pam_winbind.c:2090 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2090 msgid "Retype new NT password: " msgstr "إعادة Ùتابة ÙÙÙ Ø© سر NT اÙجدÙدة: " diff --git a/source3/locale/pam_winbind/cs.po b/source3/locale/pam_winbind/cs.po index 3fe4d61..d927ceb 100644 --- a/source3/locale/pam_winbind/cs.po +++ b/source3/locale/pam_winbind/cs.po @@ -13,141 +13,141 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pam_winbind.c:326 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:326 msgid "Success" msgstr "úspÄch" -#: pam_winbind.c:327 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:327 msgid "No primary Domain Controler available" msgstr "Žádný primárnà doménový kontrolér nenà dostupný." -#: pam_winbind.c:328 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:328 msgid "No domain controllers found" msgstr "Nenalezeny žádné doménové kontroléry" -#: pam_winbind.c:329 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:329 msgid "No logon servers" msgstr "Žádné pÅihlaÅ¡ovacà servery" -#: pam_winbind.c:330 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:330 msgid "Password too short" msgstr "Heslo je pÅÃliÅ¡ krátké" -#: pam_winbind.c:331 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:331 msgid "The password of this user is too recent to change" msgstr "Heslo tohoto uživatele nelze zmÄnit, protože je pÅÃliÅ¡ nové" -#: pam_winbind.c:332 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:332 msgid "Password is already in password history" msgstr "Heslo je již v historii hesel" -#: pam_winbind.c:333 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:333 msgid "Your password has expired" msgstr "VaÅ¡e heslo vyprÅ¡elo" -#: pam_winbind.c:334 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:334 msgid "You need to change your password now" msgstr "Je potÅeba zmÄnit VaÅ¡e heslo" -#: pam_winbind.c:335 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:335 msgid "You are not allowed to logon from this workstation" msgstr "Nemáte práva pro pÅihlášenà z této stanice." -#: pam_winbind.c:336 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:336 msgid "You are not allowed to logon at this time" msgstr "Nynà nemáte povolenà k pÅihlášenÃ." -#: pam_winbind.c:337 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:337 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" msgstr "Platnost vaÅ¡eho úÄtu vyprÅ¡ela. Kontaktujte svého správce systému." -#: pam_winbind.c:338 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:338 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" msgstr "Váš úÄet je zablokován. Kontaktujte svého správce systému" -#: pam_winbind.c:339 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:339 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" msgstr "Váš úÄet byl uzamÄen. ProsÃm kontaktujte svého správce systému." -#: pam_winbind.c:340 pam_winbind.c:341 pam_winbind.c:342 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:340 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:341 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:342 msgid "Invalid Trust Account" msgstr "Neplatný úÄet vztahu důvÄryhodnosti" -#: pam_winbind.c:343 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:343 msgid "Access is denied" msgstr "PÅÃstup zamÃtnut" -#: pam_winbind.c:592 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:592 msgid "Your password expires today" msgstr "VaÅ¡e heslo vyprÅ¡Ã dnes." -#: pam_winbind.c:597 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:597 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s" msgstr "VaÅ¡e heslo vyprÅ¡Ã %d %s" -#: pam_winbind.c:598 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:598 msgid "days" msgstr "DnÃ" -#: pam_winbind.c:598 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:598 msgid "day" msgstr "Den" -#: pam_winbind.c:917 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:917 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" msgstr "VýjimeÄnÄ pÅidÄlený login. ZmÄÅte své heslo, jakmile budete znovu online" -#: pam_winbind.c:924 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:924 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" msgstr "Doménový kontrolér je nedostupný, mÃsto toho použity pÅihlaÅ¡ovacà údaje. SÃÅ¥ové zdroje jsou možná nedostupné" -#: pam_winbind.c:950 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:950 #, c-format msgid "Your password " msgstr "VaÅ¡e heslo:" -#: pam_winbind.c:957 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:957 #, c-format msgid "must be at least %d characters; " msgstr "musà mÃt nejménÄ %d znaků;" -#: pam_winbind.c:967 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:967 #, c-format msgid "cannot repeat any of your previous %d passwords; " msgstr "nelze zopakovat žádné z vaÅ¡ich %d hesel;" -#: pam_winbind.c:977 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:977 #, c-format msgid "must contain capitals, numerals or punctuation; and cannot contain your account or full name; " msgstr "musà obsahovat velká pÃsmena, ÄÃslice nebo speciálnà znaky;nesmà obsahovat název vaÅ¡eho úÄtu nebo celé jméno;" -#: pam_winbind.c:986 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:986 #, c-format msgid "Please type a different password. Type a password which meets these requirements in both text boxes." msgstr "ProsÃm napiÅ¡te jiné heslo. NapiÅ¡te heslo, které bude splÅovat požadavky uvedené v obou textových rámeÄcÃch." -#: pam_winbind.c:1223 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1223 msgid "Password does not meet complexity requirements" msgstr "Heslo nesplÅuje požadavky na složitost." -#: pam_winbind.c:1564 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1564 msgid "Password: " msgstr "Heslo:" -#: pam_winbind.c:2013 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2013 msgid "Changing password for" msgstr "MÄnÃm heslo pro" -#: pam_winbind.c:2027 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2027 msgid "(current) NT password: " msgstr "NT heslo (aktuálnÃ):" -#: pam_winbind.c:2089 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2089 msgid "Enter new NT password: " msgstr "Zadejte nové NT heslo:" -#: pam_winbind.c:2090 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:2090 msgid "Retype new NT password: " msgstr "Zopakujte nové NT heslo: " diff --git a/source3/locale/pam_winbind/da.po b/source3/locale/pam_winbind/da.po index ddd46a6..dc3fc8a 100644 --- a/source3/locale/pam_winbind/da.po +++ b/source3/locale/pam_winbind/da.po @@ -13,97 +13,97 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:533 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:533 msgid "Success" msgstr "Gennemført" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:535 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:535 msgid "No primary Domain Controler available" msgstr "Ingen primær domæne-controller tilgængelig" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:537 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:537 msgid "No domain controllers found" msgstr "Ingen domæne-controllere fundet" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:539 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:539 msgid "No logon servers" msgstr "Ingen log pÃ¥-servere" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:541 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:541 msgid "Password too short" msgstr "For kort adgangskode" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:543 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:543 msgid "The password of this user is too recent to change" msgstr "Denne brugers adgangskode er for ny til at ændre" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:545 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:545 msgid "Password is already in password history" msgstr "Adgangskoden er allerede i adgangskode-historikken" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:547 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:547 msgid "Your password has expired" msgstr "Din adgangskode er udløbet" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:549 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:549 msgid "You need to change your password now" msgstr "Du skal ændre din adgangskode nu" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:551 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:551 msgid "You are not allowed to logon from this workstation" msgstr "Du har ikke tilladelse til at logge pÃ¥ fra denne arbejdsstation" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:553 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:553 msgid "You are not allowed to logon at this time" msgstr "Du har ikke tilladelse til at logge pÃ¥, pÃ¥ nuværende tidspunkt" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:555 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:555 msgid "Your account has expired. Please contact your System administrator" msgstr "Din konto er udløbet. Kontakt din systemadministrator" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:558 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:558 msgid "Your account is disabled. Please contact your System administrator" msgstr "Din konto er deaktiveret. Kontakt din systemadministrator" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:561 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:561 msgid "Your account has been locked. Please contact your System administrator" msgstr "Din konto er blevet lÃ¥st. Kontakt din systemadministrator" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../nsswitch/pam_winbind.c:566 -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:568 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:564 ../../../nsswitch/pam_winbind.c:566 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:568 msgid "Invalid Trust Account" msgstr "Ugyldig tillidskonto" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:570 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:570 msgid "Access is denied" msgstr "Adgang nægtet" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:845 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:845 msgid "Your password expires today" msgstr "Din adgangskode udløber i dag" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:851 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:851 #, c-format msgid "Your password will expire in %d %s" msgstr "Din adgangskode udløber om %d %s" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:852 msgid "days" msgstr "dage" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:852 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:852 msgid "day" msgstr "dag" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1193 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1193 msgid "Grace login. Please change your password as soon you're online again" msgstr "NÃ¥de-login. Ãndr venligst din adgangskode, sÃ¥ snart du er online igen" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1203 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1203 msgid "Domain Controller unreachable, using cached credentials instead. Network resources may be unavailable" msgstr "Domæne-controller kan ikke nÃ¥s, bruger cachede akkreditiver i stedet. Netværksressourcer kan være utilgængelige" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1228 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1228 msgid "" "Failed to establish your Kerberos Ticket cache due time differences\n" "with the domain controller. Please verify the system time.\n" @@ -111,60 +111,60 @@ msgstr "" "Kunne ikke etablere din Kerberos-billet-cache pga. tidsforskelle\n" "med domæne-controlleren. Verificér venligst systemtiden.\n" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1258 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1258 #, c-format msgid "Your password " msgstr "Din adgangskode" -#: ../../nsswitch/pam_winbind.c:1265 +#: ../../../nsswitch/pam_winbind.c:1265 #, c-format msgid "must be at least %d characters; " msgstr "skal have mindst %d tegn;" -- Samba Shared Repository