Am Samstag, den 01.03.2008, 21:37 +0100 schrieb ?tienne Bersac: > Hi, > > http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=85620&dict=CALD tells the > reverse : > > > to change slightly, especially in order to make more correct, > > effective, or suitable: > > One given example is even about computer science : > > > The software is pretty much there - it just needs a little tweaking. > > You just need to tweak the last paragraph and then it's done.
Hm. May be my understanding of "tweaking" is wrong, I am not an native english speaker. Several translations of "tweak" to german have negative parts: zwicken, frisieren, maulen, an etwas herumreissen, an etwas herumdoktern especially for "to tweak sth." = "an etwas herumdoktern": I get a backwards translation "to meddle with sth." or "to tamper with sth." what makes me think that my interpretation of "tweaking" goes in the right direction. Best regards Oliver