Am Samstag, den 01.03.2008, 21:37 +0100 schrieb ?tienne Bersac:
> Hi,
> 
> http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=85620&dict=CALD tells the
> reverse :
> 
> > to change slightly, especially in order to make more correct,
> > effective, or suitable:
> 
> One given example is even about computer science :
> 
> > The software is pretty much there - it just needs a little tweaking.
> > You just need to tweak the last paragraph and then it's done.

Hm. May be my understanding of "tweaking" is wrong, I am not an native
english speaker. Several translations of "tweak" to german have negative
parts: zwicken, frisieren, maulen, an etwas herumreissen, an etwas
herumdoktern

especially for "to tweak sth." = "an etwas herumdoktern":
I get a backwards translation "to meddle with sth." or "to tamper with
sth." what makes me think that my interpretation of "tweaking" goes in
the right direction.

Best regards
Oliver


Reply via email to