Send sanskrit mailing list submissions to [EMAIL PROTECTED] To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit or, via email, send a message with subject or body 'help' to [EMAIL PROTECTED]
You can reach the person managing the list at [EMAIL PROTECTED] When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of sanskrit digest..." Today's Topics: 1. Re: RavaNa, the meaning (Vis Tekumalla) 2. Re: RavaNa, the meaning (Sai) 3. Re: RavaNa, the meaning (P.K.Ramakrishnan) ---------------------------------------------------------------------- Message: 1 Date: Sat, 23 Oct 2004 14:29:11 -0700 (PDT) From: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] RavaNa, the meaning To: Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]>, Sai <[EMAIL PROTECTED]> Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" I am not sure about the rAvaNa derivation either, but the meaning appears to be one who cries loud, roars, screams, bellows, etc., but not "one who makes you cry." Apte's (Student's Dictionary) lists the following description under rAvaNa. a (for adjective) Crying, Screaming, roaring, bewailing. and NaH (as in rAvaNaH) for N (name). Under rAvaNaH, it says --- of a celebrated demon, king of Lanka, etc., and so on, but the interesting part is --- "On one occasion he tried to lift the Kailasa mountain, but Siva pressed it down so as to crush his fingers under it. He, therefore, hymned Siva for one thousand years so loudly that the God gave him the name RavaNa....." As for derivation, I suspect it is on the same lines as juhvAna or AsIna, but I am not sure. vishveshvaraH Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: While the meaning looks acceptable, I have some doubts regarding the derivation. The dhatu is 'ru' and the causative is 'raavayate' (Nijanta). With the shaanac pratyaya we get raavayamaaNa (who or what is causing to cry). How could we justify raavaNa? rAmaH ----- Original Message ----- From: "Sai" To: "Ambujam Raman" Cc: "sanskrit digest" Sent: Friday, October 22, 2004 12:56 PM Subject: Re: [Sanskrit] RavaNashatruH > rAvaNaH literally means 'one who makes others cry'. > It is derived from ravaH = sound, yell, cry. > SatR^i-rAvaNaH = one who makes his enemies cry (i.e., makes them > miserable). > - Sai. > > Ambujam Raman uvaacha: > > > > sa hi maayaabalaH kruuro raavaNaH shatruraavaNaH | > > maaM mohayati duShtaatmaa piitamaatreva vaaruNi || > > (Valmiki RamayaNa YuddhakaaNdaM Canto 36.8) > > > > > > In this verse Sita is complaining to Sarama as to how RavaNa confounds her like one drunk of liquor with his cruel magic strength. My question is what is the meaning of the term shatruraavaNaH ? > > Is it same as raavaNashatruH which as a bahuvrihi would mean enemy of > > RavaNa? That meaning will not fit well here (note it cannot be a > > .. snipped .. > _______________________________________________ sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit ...Vis Tekumalla [EMAIL PROTECTED] --------------------------------- Do you Yahoo!? vote.yahoo.com - Register online to vote today! -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041023/da90c120/attachment-0001.htm ------------------------------ Message: 2 Date: Sat, 23 Oct 2004 16:15:06 -0600 From: Sai <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] RavaNa, the meaning To: Vis Tekumalla <[EMAIL PROTECTED]> Cc: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Monier-williams: <e> rAvaNa <M> mfn. (fr. Caus.) causing to cry (with gen. or ifc. ; only in this sense to explain the name of the famous Ra1kshasa This was confirmed by a panDita too. rAvaNam n. the act of screaming &c. MW. ; N. of a Muhu1rta Cat. - Sai. Vis Tekumalla uvaacha: > I am not sure about the rAvaNa derivation either, but the meaning appears to be one > who cries loud, roars, screams, bellows, etc., but not "one who makes you cry." > Apte's (Student's Dictionary) lists the following description under rAvaNa. > > a (for adjective) Crying, Screaming, roaring, bewailing. > and NaH (as in rAvaNaH) for N (name). Under rAvaNaH, it says --- > of a celebrated demon, king of Lanka, etc., and so on, but the interesting part is > --- "On one occasion he tried to lift the Kailasa mountain, but Siva pressed it down > so as to crush his fingers under it. He, therefore, hymned Siva for one thousand > years so loudly that the God gave him the name RavaNa....." > > As for derivation, I suspect it is on the same lines as juhvAna or AsIna, but I am > not sure. > > vishveshvaraH > > Ambujam Raman <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > While the meaning looks acceptable, I have some doubts regarding the > derivation. The dhatu is 'ru' and the causative is 'raavayate' (Nijanta). > With the shaanac pratyaya we get raavayamaaNa (who or what is causing to > cry). How could we justify raavaNa? > > rAmaH > ----- Original Message ----- > From: "Sai" > To: "Ambujam Raman" > Cc: "sanskrit digest" > Sent: Friday, October 22, 2004 12:56 PM > Subject: Re: [Sanskrit] RavaNashatruH > > > > rAvaNaH literally means 'one who makes others cry'. > > It is derived from ravaH = sound, yell, cry. > > SatR^i-rAvaNaH = one who makes his enemies cry (i.e., makes them > > miserable). > > - Sai. > > > > Ambujam Raman uvaacha: > > > > > > sa hi maayaabalaH kruuro raavaNaH shatruraavaNaH | > > > maaM mohayati duShtaatmaa piitamaatreva vaaruNi || > > > (Valmiki RamayaNa YuddhakaaNdaM Canto 36.8) > > > > > > > > > In this verse Sita is complaining to Sarama as to how RavaNa confounds > her like one drunk of liquor with his cruel magic strength. My question is > what is the meaning of the term shatruraavaNaH ? > > > Is it same as raavaNashatruH which as a bahuvrihi would mean enemy of > > > RavaNa? That meaning will not fit well here (note it cannot be a > > > .. snipped .. > > > > _______________________________________________ > sanskrit mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit > > > ...Vis Tekumalla > [EMAIL PROTECTED] > > > > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > vote.yahoo.com - Register online to vote today! ------------------------------ Message: 3 Date: Sat, 23 Oct 2004 21:24:58 -0700 (PDT) From: "P.K.Ramakrishnan" <[EMAIL PROTECTED]> Subject: Re: [Sanskrit] RavaNa, the meaning To: sanskrit digest <[EMAIL PROTECTED]> Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]> Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" raav has two meanings. One is to cry and the other to make one cry. raavayati it raavaNah. Like bhUSayati iti bhUSaNam. So we have raavaNo lokaraavaNah. There is a musical instrument in Gujrat called raavaNa veeNaa. Probabaly the English word rave has come the sanskrit raav. pkr ai <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Monier-williams: rAvaNa mfn. (fr. Caus.) causing to cry (with gen. or ifc. ; only in this sense to explain the name of the famous Ra1kshasa This was confirmed by a panDita too. rAvaNam n. the act of screaming &c. MW. ; N. of a Muhu1rta Cat. - Sai. Vis Tekumalla uvaacha: > I am not sure about the rAvaNa derivation either, but the meaning appears to be one > who cries loud, roars, screams, bellows, etc., but not "one who makes you cry." > Apte's (Student's Dictionary) lists the following description under rAvaNa. > > a (for adjective) Crying, Screaming, roaring, bewailing. > and NaH (as in rAvaNaH) for N (name). Under rAvaNaH, it says --- > of a celebrated demon, king of Lanka, etc., and so on, but the interesting part is > --- "On one occasion he tried to lift the Kailasa mountain, but Siva pressed it down > so as to crush his fingers under it. He, therefore, hymned Siva for one thousand > years so loudly that the God gave him the name RavaNa....." > > As for derivation, I suspect it is on the same lines as juhvAna or AsIna, but I am > not sure. > > vishveshvaraH > > Ambujam Raman wrote: > While the meaning looks acceptable, I have some doubts regarding the > derivation. The dhatu is 'ru' and the causative is 'raavayate' (Nijanta). > With the shaanac pratyaya we get raavayamaaNa (who or what is causing to > cry). How could we justify raavaNa? > > rAmaH > ----- Original Message ----- > From: "Sai" > To: "Ambujam Raman" > Cc: "sanskrit digest" > Sent: Friday, October 22, 2004 12:56 PM > Subject: Re: [Sanskrit] RavaNashatruH > > > > rAvaNaH literally means 'one who makes others cry'. > > It is derived from ravaH = sound, yell, cry. > > SatR^i-rAvaNaH = one who makes his enemies cry (i.e., makes them > > miserable). > > - Sai. > > > > Ambujam Raman uvaacha: > > > > > > sa hi maayaabalaH kruuro raavaNaH shatruraavaNaH | > > > maaM mohayati duShtaatmaa piitamaatreva vaaruNi || > > > (Valmiki RamayaNa YuddhakaaNdaM Canto 36.8) > > > > > > > > > In this verse Sita is complaining to Sarama as to how RavaNa confounds > her like one drunk of liquor with his cruel magic strength. My question is > what is the meaning of the term shatruraavaNaH ? > > > Is it same as raavaNashatruH which as a bahuvrihi would mean enemy of > > > RavaNa? That meaning will not fit well here (note it cannot be a > > > .. snipped .. > > > > _______________________________________________ > sanskrit mailing list > [EMAIL PROTECTED] > http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit > > > ...Vis Tekumalla > [EMAIL PROTECTED] > > > > --------------------------------- > Do you Yahoo!? > vote.yahoo.com - Register online to vote today! _______________________________________________ sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit --------------------------------- Do you Yahoo!? Yahoo! Mail Address AutoComplete - You start. We finish. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: http://mailman.cs.utah.edu/mailman/private/sanskrit/attachments/20041023/df917c08/attachment-0001.htm ------------------------------ _______________________________________________ sanskrit mailing list [EMAIL PROTECTED] http://mailman.cs.utah.edu/mailman/listinfo/sanskrit End of sanskrit Digest, Vol 19, Issue 39 ****************************************