Review: Needs Fixing french

Hello Philippe,

I found some errors and few sentences that could be improved in french 
translations, could you replace them? Thanks:


l36 s/Caché/Cacher la/
l42 s/Est-ce que cette commande est lié à un bon de commande? Comment cela sera 
livré et facturé alors?/Cette commande est-elle liée à un bon de commande ? 
Comment doit-elle être livrée et facturée ?/
l58 s/relié/lié/
l74 s/Information à propos d'un fournisseur de produit/Information sur le 
fournisseur du produit/

l96 s/Est-ce que la livraison directe du fournisseur est automatique?/La 
livraison directe du fournisseur est-elle automatique ?/

l108 s/SVP déterminé au moins un fournisseur du produit:/Veuillez au minimum 
définir un fournisseur pour le produit:/


Cheers.

-- 
https://code.launchpad.net/~savoirfairelinux-openerp/sale-wkfl/sale_dropshipping_translation/+merge/211607
Your team Savoir-faire Linux' OpenERP is subscribed to branch 
lp:~savoirfairelinux-openerp/sale-wkfl/sale_dropshipping_translation.

-- 
Mailing list: https://launchpad.net/~savoirfairelinux-openerp
Post to     : [email protected]
Unsubscribe : https://launchpad.net/~savoirfairelinux-openerp
More help   : https://help.launchpad.net/ListHelp

Reply via email to