On Tuesday, 30 de May de 2006 16:50, eric casteleijn wrote:
> Taking a wild guess: isn't it the catalunyan translation? And if so,
> catalunyan is definitely different enough from spanish that you can't
> exclude it.

Catalunyan is all-together a different language, so, it code might be cl or 
something like that. The first two letters of the language identify the 
language itself and the second two letters identify the dialect or country.
-- 
Pupeno <[EMAIL PROTECTED]> (http://pupeno.com)

Attachment: pgpto52Xuw0Qa.pgp
Description: PGP signature

_______________________________________________
Schooltool mailing list
[email protected]
http://lists.schooltool.org/mailman/listinfo/schooltool

Reply via email to