Le Fri, 11 Jul 2003 21:03:52 +0200 Yves Ceccone <yves at yeccoe.org> ?crivait :
Hello, With this mail, a new updated french translation for CVS 2003-07-12. Please apply, thanks. [...] > > Amis francophones, merci d'y jeter un coup d'oeil et de me > > faire parvenir vos remarques et autres corrections. > > J'ai moulin? le fichier en .pm et pour avoir > "Utiliser les limites du cadre" ? la place de "Use Bounding Box" > > Il faut mettre un "U" majuscule ? "use" ? la ligne 2389 : > > #: scribus/modify.cpp:67 > msgid "use Bounding Box" > msgstr "Utiliser les limites du cadre" Oui, j'attendais juste l'int?gration des patchs au CVS... :-) > Sinon,?a me semble nickel. Avec le nouveau fichier (attach?), on passe ? latin 9, ? cause de la ligature ? oe ? du pangramme, dans les pr?f?rences. Je ne pense pas que cela pose probl?me (?a marche sur ma b?cane), mais merci de faire un test quand m?me. > Je vais de ce pas faire des captures pour la doc ... Merci et bonne continuation ! A+ Nicolas -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: scribus.fr.po.bz2 Type: application/octet-stream Size: 16397 bytes Desc: not available Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20030712/f11b8f4f/attachment.obj
