> Sorry, I forgot one more step. Once you have the updated .ts file and > before you plow ahead with translation you should open it in your > favorite editor and do a global replace to get rid of the erroneous > "obsolete" strings that "lupdate" seems to introduce.
hm, I've got 'obsolete' strings in TS because they're in linguist repository and linguist displays them for 'similar' strings to help you keep translation consistency. petr
