On Thursday 30 September 2004 20:55, Josep Febrer wrote: > A Dilluns 27 Setembre 2004 17:08, Xavier Sala Pujolar va escriure: > > The catalan translation of Scribus are stopped several months ago. I'm a > > native speaker of catalan and I can do it. > > > > Can I start now? > > I'm Josep Febrer, who have translated in the past Scribus in catalan and > spanish, and they are quite outdated right now. I'm sorry for the > inconveniences but I was very busy in the past and always had an unfinished > translation that I forgot to update. > In the next week I expect to have good news for the catalan and spanish > users.
Hi Josep, ok, well we currently have one person doing Spanish and one doing Catalan. I think you should be in touch with them and collaborate. We now cannot just accept your translation and not theirs, I hope you understand. We of course dont mind a team working together -we have this for the French translation. This is the reason I have sent numerous emails over the past months regarding translations, especially before the 1.2 release. Please contact: Catalan: Xavier Sala Pujolar utrescu at xaviersala.net Spanish: Sergio Cambra <sergio at ensanjose.net> regards Craig
