> > I'm the spanish translator. As I don't have too much spare time, I haven't
> > updated 1.3.x translation, because it's a development branch and I think
> > it isn't so important, but when there are new releases of stable branch I
> > update it. When I have time I'll update the 1.3.x translation. I don't
> > mind if you want to remove this translation from the release while it's
> > outdated.
> 
> Thanks for replying Sergio. No, I dont wish to remove it if it will be updated
> in the future. For 1.2.4 you are currently only about 16 strings behind.
> 
> 1.3.x might be a development branch, but it will soon replace 1.2.x in many
> peoples eyes.

Craig, I feel it with czech trans the same as Sergio do. Translation is very 
time consuming task and I won't to lost of any hours with something what can be 
changed day from day - I know it's my fault that I'm changing it too ;)
But there is no problem to browse the file and fix at least fuzzy strings and 
scripter which is quite the same as in 1.2x.
cheers
p.

-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/ms-tnef
Size: 3972 bytes
Desc: not available
Url : 
http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20051108/ebfeb671/attachment.bin
 

Reply via email to