> > I'm the spanish translator. As I don't have too much spare time, I haven't > > updated 1.3.x translation, because it's a development branch and I think > > it isn't so important, but when there are new releases of stable branch I > > update it. When I have time I'll update the 1.3.x translation. I don't > > mind if you want to remove this translation from the release while it's > > outdated. > > Thanks for replying Sergio. No, I dont wish to remove it if it will be updated > in the future. For 1.2.4 you are currently only about 16 strings behind. > > 1.3.x might be a development branch, but it will soon replace 1.2.x in many > peoples eyes.
Craig, I feel it with czech trans the same as Sergio do. Translation is very time consuming task and I won't to lost of any hours with something what can be changed day from day - I know it's my fault that I'm changing it too ;) But there is no problem to browse the file and fix at least fuzzy strings and scripter which is quite the same as in 1.2x. cheers p. -------------- next part -------------- A non-text attachment was scrubbed... Name: not available Type: application/ms-tnef Size: 3972 bytes Desc: not available Url : http://nashi.altmuehlnet.de/pipermail/scribus/attachments/20051108/ebfeb671/attachment.bin
