dwain wrote: > i have found that translator programs don't work very well. there is a lot > of tidying up of grammar and such. best case scenario i can think of would > be to find some folks to translate the text for you in the given languages. > translator programs leave a lot to be desired. they have a tendency to make > you sound like you used a translator program instead of being fluent in the > language. > >
He's not looking for an automated translation tool, but a way to let a human easily translate the text parts of the .sla files :)