Hi Kunda .. Is this Transifex Scribus translations ... official ?? What ti e between 2 sync operations ??
I can administrate Arabic translation (no one now my account there is moceap) due to lack of care because Scribus doesn't support RTL languages .. By the way you may take a look there : https://github.com/andreas-vox/ScribusCTL/pull/6 Kind regards -=-=-=-=-=-* Mosaab Alzoubi* Senior of Linux Arab Community http://linuxac.org* Ojuba OS director , Member of Ojuba Project http://ojuba.org* Member of Arab Eyes project http://arabeyes.org* Maintainer of Almasa project http://linux.softpedia.com/progMoreBy/Publisher-Almasa-47122.html* Member of Fedora developing team* Maintainer of Arabic Translations in : Wine - KDE - VLC - MATE .... etc* Also member of Fedora and Gnome Arabic translation teams > From: scribus.user at gmail.com > Date: Fri, 26 Jun 2015 10:50:23 -0500 > To: scribus at lists.scribus.net > Subject: [scribus] Crowdsourced translation of Scribus (via Transifex) > > Hi all, > > Kunda here, you?ve seen me on the ML, Bugtracker and IRC. I?d like to > announce that there is an effort to add Transifex ( > https://www.transifex.com/) to the possible translation workflow. This > email is intended for current and potential new translators of Scribus, > > Transifex provides a platform to collaboratively translate projects, mostly > software. We hope that the crowdsourced process can improve the translation > coverage for the Scribus UI. Also we?ve been asked in the past if it can be > used for translations. It is not open sourced but it is supporting a heck > of a lot of open source projects (Tor, Musescore, Synfig, VLC etc?to name a > few) for free. Languages that will be managed through Transifex will > directly be pulled into the Scribus code. > > Transifex has three roles for volunteers: > * Translator - can simply translate the language > * Reviewer - can translate and 'green light' translations of Translators > * Coordinator - In charge of the language and can assign Translators and > Reviewers > > If you want your language to be managed through transifex (or just try it > out), please: > 1) Create an account at Transifex > https://www.transifex.com/projects/p/scribus/ > 2) Email me kunda _at_ scribus _dot_ net with your login name and I?ll add > you to the appropriate language. Let me know if you are the current > maintainer of the language and I?ll set you up as Coordinator. > > Note: If the translator prefers, he or she can keep on using whatever way > they?ve used for translation, i.e. Qt Linguist and post the files to the > issue tracker. > > tl;dr > Scribus is exploring using Transifex to crowdsource Translations ( > https://www.transifex.com/projects/p/scribus/) please sign up and > contribute. FYI Scribus is still accepting translations through the > Bugtracker. > > /Kunda > -------------- next part -------------- > An HTML attachment was scrubbed... > URL: > <http://lists.scribus.net/pipermail/scribus/attachments/20150626/0922dbb2/attachment.html> > ___ > Scribus Mailing List: scribus at lists.scribus.net > Edit your options or unsubscribe: > http://lists.scribus.net/mailman/listinfo/scribus > See also: > http://wiki.scribus.net > http://forums.scribus.net -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: <http://lists.scribus.net/pipermail/scribus/attachments/20150626/c166ba50/attachment.html>
