Re: [ddtp]: script per traduzione delle descrizioni dei pacchetti

2010-03-15 Per discussione Gabriele 'LightKnight' Stilli
domenica 14 marzo 2010, alle 19:09, Davide Prina scrive:

 Ho pubblicato uno script per aiutare nella traduzione dei pacchetti qui:
 http://linguistico.svn.sourceforge.net/viewvc/linguistico/ddtp/

Ottimo, grazie, appena possibile ci do un'occhiata :-)

Gabriele :-)

-- 
http://poisson.phc.unipi.it/~stilli/   ICQ UIN: 159169930
[HT] Lothlorien F.C. (51042, V.192)   #156 Club dei Mille
Meglio essere ottimisti e avere torto, che pessimisti e avere ragione
[Albert Einstein]


signature.asc
Description: Digital signature


[ddtp]: script per traduzione delle descrizioni dei pacchetti

2010-03-14 Per discussione Davide Prina

Ho pubblicato uno script per aiutare nella traduzione dei pacchetti qui:
http://linguistico.svn.sourceforge.net/viewvc/linguistico/ddtp/

se qualcuno vuole partecipare nella traduzione dei pacchetti può farlo 
accedendo da questa pagina:

http://ddtp.debian.net/ddtss/index.cgi/it

È anche presente una pagina di riepilogo con le statistiche:
http://ddtp.debian.net/stats/stats-sid.html

Ciao
Davide

--
Dizionari: http://linguistico.sourceforge.net/wiki
Database: http://www.postgresql.org
GNU/Linux User: 302090: http://counter.li.org
Non autorizzo la memorizzazione del mio indirizzo su outlook


--
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a
debian-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto unsubscribe. Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/4b9d264b.3000...@gmail.com