Re: [RFR] po-debconf://nsca/fr.po 3u

2006-04-12 Par sujet Gapy
Le lundi 10 avril 2006 à 12:43 +0200, Sylvain Archenault a écrit :
 Merci pour vos relectures.
 
 J'ai eu du mal à trouver une traduction correcte pour :
 The nsca daemon is the process that handles results service checks sent 
 via send_nsca on remote hosts
 
 Je l'ai traduit par :
 Le démon nsca est le processus qui manipule les résultats des requêtes 
 de vérification de service envoyées via « send_nsca » vers des hôtes 
 distants.
 
 Si vous avez de meilleurs propositions, je suis preneur.
 
Salut,

En tant qu'utilisateur de Nagios la traduction me convient :)
J'ai juste chercher un équivalent pour satelitte, que je n' avais
pigé...pas mieux.


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



[RFR] po-debconf://nsca/fr.po 3u

2006-04-10 Par sujet Sylvain Archenault

Merci pour vos relectures.

J'ai eu du mal à trouver une traduction correcte pour :
The nsca daemon is the process that handles results service checks sent 
via send_nsca on remote hosts


Je l'ai traduit par :
Le démon nsca est le processus qui manipule les résultats des requêtes 
de vérification de service envoyées via « send_nsca » vers des hôtes 
distants.


Si vous avez de meilleurs propositions, je suis preneur.

--
Sylvain Archenault
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid 
msgstr 
Project-Id-Version: nsca 2.5-2\n
Report-Msgid-Bugs-To: \n
POT-Creation-Date: 2006-03-11 18:47+0100\n
PO-Revision-Date: 2006-04-10 12:40+0200\n
Last-Translator: Sylvain Archenault [EMAIL PROTECTED]\n
Language-Team: French debian-l10n-french@lists.debian.org\n
MIME-Version: 1.0\n
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n
Content-Transfer-Encoding: 8bit

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nsca.templates:3
msgid Should the nsca daemon be enabled by default?
msgstr Faut-il que le démon nsca soit activé par défaut ?

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nsca.templates:3
msgid 
The nsca daemon is the process that handles results service checks sent via 
send_nsca on remote hosts.  Typically the nsca daemon is only needed on 
hosts that run the nagios daemon.
msgstr 
Le démon nsca est le processus qui manipule les résultats des requêtes de 
vérification de service envoyées via « send_nsca » vers des hôtes distants. 
Le démon nsca est nécessaire essentiellement sur les machines exécutant le 
démon nagios.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../nsca.templates:3
msgid 
If the system on which you are installing nsca also runs the nagios daemon, 
you should most likely choose this option.  If you are installing nsca on a 
remote \satellite\ system for the purpose of sending service checks to a 
central nagios host, you should not choose this option.  If you wish to run 
nsca as a service through inetd/xinetd, you should also not choose this 
option.
msgstr 
Si le système sur lequel vous installez nsca exécute également le démon 
nagios, vous devriez choisir cette option. Si vous installez nsca sur un 
« satellite » distant dans le but de tester les services d'un hôte nagios, vous 
devriez refuser cette option. Si vous souhaitez exécuter nsca comme un 
service au travers d'inetd/xinetd, vous devriez également refuser cette 
option.



Re: [RFR] po-debconf://nsca/fr.po 3u

2006-04-10 Par sujet Christian Perrier
Quoting Sylvain Archenault ([EMAIL PROTECTED]):
 Merci pour vos relectures.
 
 J'ai eu du mal à trouver une traduction correcte pour :
 The nsca daemon is the process that handles results service checks sent 
 via send_nsca on remote hosts
 
 Je l'ai traduit par :
 Le démon nsca est le processus qui manipule les résultats des requêtes 
 de vérification de service envoyées via « send_nsca » vers des hôtes 
 distants.
 
 Si vous avez de meilleurs propositions, je suis preneur.


Voici une tentative...




ncsa.diff-bubulle.po
Description: application/gettext


signature.asc
Description: Digital signature