Re: [apt] forse ci siamo ?
downgrade n : the property possessed by a slope or surface that descends v : rate lower; lower in value or esteem [ant: {upgrade}] Nota come la versione inglese abbia un significato negativo molto più esplicito rispetto alla versione italiana: retrocedere sarebbe persino un miglioramento. Sì, la traduzione di downgrade è degradare, letteralmente. In generale, ci facciamo troppe preoccupazioni ad usare termini inusuali, quando in originale erano sicuramente molto più inusuali, ma non per niente l'inglese si evolve rapidamente mentre l'italiano è lento...
Re: [DDTP-it] Descrizioni con discorsi in prima persona
beatrice [EMAIL PROTECTED] dubitò: vorrei sapere se c'e' una convenzione su come tradurre le frasi in cui l'autore parla in prima persona. Per es: Che io sappia, convenzioni non ce ne sono. I stumbled upon source code diventa Mi sono imbattuto nel codice sorgente oppure L'autore si è...? In questo caso, la prima. -- Au revoir. Lele...
Re: [apt] forse ci siamo ?
Francesco Potorti` [EMAIL PROTECTED] osservò: In generale, ci facciamo troppe preoccupazioni ad usare termini inusuali, quando in originale erano sicuramente molto più inusuali, ma non per niente l'inglese si evolve rapidamente mentre l'italiano è lento... Per me è fin troppo veloce. Per il semplice motivo che una lingua che procede troppo velocemente tende al proprio appiattimento (beh, se proprio non si muove è un altro discorso :) L'aggiunta di termini nuovi in una lingua (per quanto mi concerne) ne evidenzia l'incapacità di esprimere concetti nuovi: se ne deduce che è stata mal progettata :-) -- Au revoir. Lele...
[DDTP-it] Outline font e kerning pairs
1) Gli outline fonts cosa sono? Font vettoriali? Al momento sono offline, appena posso cerco qualcosa. Voi cosa suggerite? 2) Kerning pairs l'ho reso come coppie di kerning. Dovrebbero essere quelle coppie di caratteri che interagiscono l'uno con l'altro (legature co.) 3) Glyphs - glifi: può andar bene? Ecco la descrizione riportata integralmente: Description: A font viewer for Type 1 and TrueType fonts gfontview is a font viewer for outline fonts, PostScript(tm) Type 1 and TrueType(tm). . gfontview allows you to display a particular character or string of a font in an own window, thus allowing a comparison between several fonts with a particular string sample. This character or string can be antialiased (smoothed). The string can also consider the kerning pairs if available in the AFM or TTF file. The displayed character or string can be saved in GIF format. . A table with all glyphs in the font (for PostScript Type 1 fonts also in several encodings) can also be created. A custom encoding will be generated on the fly to allow you to see all characters (also not encoded ones) in a Type 1 font, the so called Custom encodings. . You can also print a sample of a font. The program generates PostScript code with sample strings in several sizes, which you can download to any PostScript printer or to ghostscript. . TrueType fonts can be saved as Type42 PostScript fonts. Description-it: Un visualizzatore per font Type 1 e TrueType gfontview è un visualizzatore di font vettorialitrans, PostScript(tm) Type 1 e TrueType(tm). . gfontview permette di visualizzare un particolare carattere o una stringa di un font in una finestra separata, consentendo il confronto tra diversi stili con la stessa stringa di esempio. Tale carattere o stringa può essere smussato mediante antialiasing. La stringa può prendere in considerazione le coppie di kerning se disponibili nel file AFM o TTF. I caratteri o la stringa visualizzata possono essere salvati nel formato GIF. . È possibile creare una tabella con tutti i glifi del font (anche con codifiche differenti per i font PostScript Type 1). Una codifica personalizzata può essere generata al volo per consentire di vedere tutti i caratteri (anche quelli non codificati) in un font Type 1, secondo la cosiddetta codifica Custom. . È, inoltre, possibile stampare un esempio per qualsiasi font. Il programma produce codice PostScript con stringhe di esempio in dimensioni differenti, stampabile da ogni stampante PostScript o da ghostscript. . I font TrueType possono venire salvati come font PostScript Type42. Grazie. -- Au revoir. Lele...
Re: [DDTP-it] Outline font e kerning pairs
Mi rispondo da solo: 1) Gli outline fonts cosa sono? Font vettoriali? Da quanto trovato (tramite google) all'indirizzo www.webopedia.com/TERM/O/outline_font.html, direi di sì. -- Au revoir. Lele...
Re: [apt] forse ci siamo ?
On Tue, Feb 19, 2002 at 06:03:11PM +0100, Emanuele Aina wrote: Francesco Potorti` [EMAIL PROTECTED] osservò: In generale, ci facciamo troppe preoccupazioni ad usare termini inusuali, quando in originale erano sicuramente molto più inusuali, ma non per niente l'inglese si evolve rapidamente mentre l'italiano è lento... Per me è fin troppo veloce. Per il semplice motivo che una lingua che procede troppo velocemente tende al proprio appiattimento (beh, se proprio non si muove è un altro discorso :) L'aggiunta di termini nuovi in una lingua (per quanto mi concerne) ne evidenzia l'incapacità di esprimere concetti nuovi: se ne deduce che è stata mal progettata :-) O che gli utenti non ne conoscono appieno le caratteristiche e piuttosto che leggersi la documentazione aggiungono nuovo codice per implementare funzionalità già presenti :) -- Matteo De Luigi # mount /dev/fantasma /mnt mount: No medium found
Re: [DDTP-it] Descrizioni con discorsi in prima persona
On Saturday 16 February 2002, at 16:40, Emanuele Aina wrote: beatrice [EMAIL PROTECTED] dubitò: ^^ dubitare sempre! :) Che io sappia, convenzioni non ce ne sono. ok. Mi sono imbattuto nel codice sorgente oppure L'autore si è...? In questo caso, la prima. Perfetto. Grazie, beatrice.