Alcuni piccoli errori

2005-08-25 Thread Claudio Moratti
Ciao a tutti!
Leggendo alcune pagine del sito Debian ho trovato i seguenti errori:

http://www.debian.org/intro/about
>>
Inoltre, stiamo lavorando per fornire Debian su altri kernel, principalmente 
per lo Hurd. The Hurd è un insieme di serventi che vengono si basano su un 
microkernel (come ad esempio il Mach) e che implementano vari servizi. The 
Hurd è software libero prodotto dal progetto GNU.
<<

"Lo Hurd" sembra suonare male... non si potrebbe mettere solo "Hurd"?
Idem per "il Mach"... 
Ci sono, poi, due piccoli refusi: la parola "The"


>>
Quando compri un CD stai pagando il tempo le spese ed i rischi (nel caso non 
venda i CD) di qualcuno. In altre parole stai pagando il medium fisico per il 
trasporto del software, non per il software stesso.
<<
"il medium fisico", imho sarebbe meglio "il supporto fisico"

>>
Debian non fa soldi dalla vendita dei CD. Allo stesso tempo ci servono dei 
soldi per pagare alcune spese come la registrazione dei domini internet o 
quelle relative all'hardware. Per questo chiediamo che tu acquisti da uno dei 
venditori di CD che donano uan parte dei loro guadagni a Debian.
<<
"uan parte" -> "una parte"


Happy Debian a tutti ;)
-- 
   ~~>MaXeR <~~
http://www.knio.it

  Comunità Italiana Utenti Debian: 
http://www.debianizzati.org - http://guide.debianizzati.org



pgpgX5hHPTulJ.pgp
Description: PGP signature


Re: Alcuni piccoli errori

2005-08-27 Thread Luca Monducci


On Friday, August 26, 2005 at 2.45.06, Claudio Moratti wrote:

> Ciao a tutti!
> Leggendo alcune pagine del sito Debian ho trovato i seguenti errori:

[cut]

Ciao Claudio,
grazie per la segnalazione! ho appena inviato le correzioni che
dovrebbero essere on-line fra poche ore.

Ciao,
Luca


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]



Re: Alcuni piccoli errori

2005-08-29 Thread Giuseppe Sacco
Il giorno ven, 26/08/2005 alle 02.45 +0200, Claudio Moratti ha scritto:
> Ciao a tutti!
> Leggendo alcune pagine del sito Debian ho trovato i seguenti errori:
> 
> http://www.debian.org/intro/about
> >>
> Inoltre, stiamo lavorando per fornire Debian su altri kernel, principalmente 
> per lo Hurd. The Hurd è un insieme di serventi che vengono si basano su un 
> microkernel (come ad esempio il Mach) e che implementano vari servizi. The 
> Hurd è software libero prodotto dal progetto GNU.
> <<
> 
> "Lo Hurd" sembra suonare male... non si potrebbe mettere solo "Hurd"?
> Idem per "il Mach"... 
> Ci sono, poi, due piccoli refusi: la parola "The"

"The Hurd" si scrive normalmente con l'articolo, come spiegato nella FAQ
http://www.gnu.org/software/hurd/faq.en.html#q1-2
All'epoca lo avevo tradotto in quel modo, ma sono sempre disponibile a
rivedere le cose, però vorrei mantenere l'utilizzo dell'articolo. Hai
dei suggerimenti?

> Quando compri un CD stai pagando il tempo le spese ed i rischi (nel caso non 
> venda i CD) di qualcuno. In altre parole stai pagando il medium fisico per il 
> trasporto del software, non per il software stesso.
> <<
> "il medium fisico", imho sarebbe meglio "il supporto fisico"

Hai ragione, questo va corretto

> >>
> Debian non fa soldi dalla vendita dei CD. Allo stesso tempo ci servono dei 
> soldi per pagare alcune spese come la registrazione dei domini internet o 
> quelle relative all'hardware. Per questo chiediamo che tu acquisti da uno dei 
> venditori di CD che donano uan parte dei loro guadagni a Debian.
> <<
> "uan parte" -> "una parte"

Anche questo.

Grazie,
Giuseppe