postsrsd: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Package: postsrsd Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: Digital signature
xringd: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation
Package: xringd Tags: l10n patch Severity: wishlist Hello, Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation? Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is tested with msgfmt and podebconf-display-po. Kind regards. pt_BR.po.gz Description: application/gzip signature.asc Description: Digital signature
Re: [RFR] po-debconf://msmtp/pt_BR.po
On Wed, 7 Oct 2015 08:41:07 -0300 [...] > > Uma dúvida: envelope-from poderia ser traduzido como remetente? > > Talvez adicionar entre parênteses? Assim: > > O msmtp pode gerar um endereço \"envelope-from\" (remetente) > baseado no nome de login e na variável de configuração > \"maildomain\". > > Acho que não devemos retirar o "envelope-from", para distinguir de > "from", que é diferente. > > O que você(s) acha(m)? Ok. :) -- Fernando Ike pgpXqYgEksRb0.pgp Description: OpenPGP digital signature