Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-08-13 Por tôpico qobibennun
Versão final com as mudanças.

Obrigado aos revisores.

Att,

Qobi

Em seg, 2018-08-13 às 22:01 -0300, Paulo Henrique de Lima Santana escreveu:
> 
> - Mensagem original -
> > De: qobiben...@gmail.com
> > 
> > 
> > Já arrumado!! :-)
> 
> Manda a versão final com esses ajustes aqui pra lista :-)
> 
> Abraços,
> 
#use wml::debian::template title="Sistema de Acompanhamento de Bugs Debian" BARETITLE=true NOCOPYRIGHT=true
#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc"
#{#style#:https://bugs.debian.org/css/bugs.css; type="text/css">:##}
#use wml::debian::translation-check translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"
{#meta#:

:#meta#}

O Debian possui um Sistema de Acompanhamento de Bugs (BTS)
através do qual enviamos detalhes de bugs reportados por usuários
e desenvolvedores. Cada bug é associado a um número e é mantido no
arquivo até que seja marcado como tendo sido trabalhado.

Como relatar um bug no Debian

Uma página separada contém instruções e dicas sobre como
relatar um bug se você encontrar problemas na distribuição Debian.

Documentação do Sistema de Acompanhamento de Bugs


  Informações avançadas sobre como usar o sistema
  Informações sobre como manipular bugs por e-mail
  Cartão de referência do servidor de e-mail
  Maneiras de acessar os logs de relatórios de bugs
  Requisitando relatórios de bugs por e-mail


Visualizando relatórios de bugs na WWW


https://qa.debian.org/data/bts/graphs/all.png?m=0.8h=250w=600; alt="Bug count for all"
/>


Encontre um bug pelo seu número:
  
  
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi;>
  
  
  
   como mbox
   mostrar todos os cabeçalhos
   mostrar mensagens enfadonhas
  
  

Selecionar relatórios de bug na web (WWW)






Selecionar bugs





Mais seleções podem ser adicionadas após a primeira pesquisa. Se uma seleção
   posterior usar o mesmo campo de busca, os resultados são combinados com um
   OU lógico. Se eles estão em um campo diferente, os resultados são combinados
   com um E lógico.
As seguintes severidades são válidas: .
As seguintes tags são válidas: .



Incluir bugs







Excluir bugs






Categorizar usando


Ordenar por






Outras opções





Enviar






As consultas acima podem também ser feitas visitando URLs das seguintes
formas, respectivamente:

  https://bugs.debian.org/número
  https://bugs.debian.org/mbox:número
  https://bugs.debian.org/pacote
  https://bugs.debian.org/src:pacotefonte
  https://bugs.debian.org/mantenedor@endereco.email
  https://bugs.debian.org/from:submetedor@endereco.email
  https://bugs.debian.org/severity:severidade
  https://bugs.debian.org/tag:tag


Pesquisando relatórios de bugs

Você pode procurar relatórios de erro usando nosso
https://bugs.debian.org/cgi-bin/search.cgi;>mecanismo de busca
baseado no HyperEstraier.

Outra forma de procurar relatórios de bug é usar o
https://groups.google.com/d/forum/linux.debian.bugs.dist;>Google Groups.
O período a ser procurado pode ser limitado usando a opção de
https://groups.google.com/d/search/group%3Alinux.debian.bugs.dist;>\
busca avançada.

Sites alternativos que permitem busca de relatórios de bug são
http://dir.gmane.org/gmane.linux.debian.devel.bugs.general;>Gmane
e
http://www.mail-archive.com/debian-bugs-dist%40lists.debian.org/;>The
Mail Archive.

Informações adicionais

A lista atual de https://bugs.debian.org/release-critical/;>\
Bugs Críticos ao Lançamento.

A lista atual de pseudo-pacotes
reconhecidos pelo sistema Sistema de Acompanhamento de Bugs do Debian.

Os seguintes índices de relatórios de bugs estão disponíveis:

  Pacotes com relatórios de bugs
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=pkg;>ativos
  e
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=pkgarchive=yes;>arquivados.
  Pacotes fontes com relatórios de bugs
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=src;>ativos
  e
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=srcarchive=yes;>arquivados.
  Mantenedores de pacotes com relatórios de bugs
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=maint;>ativos
  e
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=maintarchive=yes;>arquivados.
  Pessoas que submeteram relatórios de bugs
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitter;>ativos
  e
  https://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgindex.cgi?indexon=submitterarchive=yes;>arquivados.


Nota: alguns dos índices de relatórios de bugs
previamente disponíveis não estão disponíveis devido a problemas internos
com o programa que os gera. Nós nos desculpamos pela inconveniência.

Relatórios de Spam
O sistema de Acompanhamento de Bugs recebe spam frequentemente. Para relatar
 um spam no Sistema de Acompanhamento, encontre o relatório 
pelo número e clique em "este histórico de bug contém 
spam" próximo à parte inferior.

#include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"


Re: [RFR2] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-08-13 Por tôpico Paulo Henrique de Lima Santana



- Mensagem original -
> De: qobiben...@gmail.com
>
> 
> Já arrumado!! :-)

Manda a versão final com esses ajustes aqui pra lista :-)

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt



Re: Bug#905161: mailman3-core: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2018-08-13 Por tôpico Pierre-Elliott Bécue
Le mardi 31 juillet 2018 à 22:32:12-0300, Tassia Camoes Araujo a écrit :
> Package: mailman3-core
> Tags: l10n patch
> Severity: wishlist
> 
> Dear maintainer,
> 
> Could you please update the Brazilian Portuguese translation for
> mailman3-core package?
> 
> You will find the file pt_BR.po in the attachments. It is UTF-8
> encoded and tested with msgfmt and podebconf-display-po.

Dear Tassia,

Thanks for sending this file. I tweaked it a little as it's the translation
from an old template. It's now in the repo and ready to be uploaded with the
next release.

Btw, mind that the package's name has changed: it's mailman3 now, and no
longer mailman3-core.

Cheers!

-- 
Pierre-Elliott Bécue
GPG: 9AE0 4D98 6400 E3B6 7528  F493 0D44 2664 1949 74E2
It's far easier to fight for one's principles than to live up to them.


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [Pkg-mailman-hackers] Bug#903359: mailman-hyperkitty: [INTL:pt_BR] Brazilian Portuguese debconf templates translation

2018-08-13 Por tôpico Pierre-Elliott Bécue
Le dimanche 08 juillet 2018 à 20:32:34-0300, Adriano Rafael Gomes a écrit :
> Package: mailman-hyperkitty
> Tags: l10n patch
> Severity: wishlist
> 
> Hello,
> 
> Please, Could you update the Brazilian Portuguese Translation?
> 
> Attached you will find the file pt_BR.po. It is UTF-8 encoded and it is
> tested with msgfmt and podebconf-display-po.
> 
> Kind regards.

Hi,

Sure! Thanks for your submission!

Cheers!

-- 
Pierre-Elliott Bécue
GPG: 9AE0 4D98 6400 E3B6 7528  F493 0D44 2664 1949 74E2
It's far easier to fight for one's principles than to live up to them.


signature.asc
Description: PGP signature


Re: [RFR] wml://www.debian.org/Bugs/index.wml

2018-08-13 Por tôpico Ricardo
Bom dia.
A versão do git está correta. Eu digitei o make e construiu a página
corretamente.
Tem duas coisas que proponho mudar:
* tem um espaço a mais no começo em  pelo
número. Na versão em inglês não tem um espaço entre o > e a
próxima palavra.
* Nesse mesmo parágrafo a linha está muito grande. Limite-a a 80 caracteres.

Até mais,
Ricardo.

Em 13/08/2018, qobiben...@gmail.com escreveu:
> Olá pessoal.
>
> Perdoe-me a demora. Fiz a atualização da tradução e coloquei no cabeçalho a
> versão do git (conforme orientado pelo Paulo). Não sei se fiz tudo certo,
> mas se
> alguém puder me dizer, seria ótimo.
> Muito obrigado aos revisores.
>
> Qobi Ben Nun
>