Re: [RFR]po-debconf://console-setup/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Flamarion, esta revisão que você mencionou foi enviada para a lista? Foram e foram enviados alguns patch do faw e do frolic. Na versão antiga 1.28, a atual é a 1.30 Obrigado Aguardo o próximo RFR. Você revisou todo o catalogo ou somente as partes que foram modificadas? Estou perguntando por que se houve muitas modificações entre o novo e o velho catalogo vai ter muita diferença na hora que o usuário usar o programa, e ai alguém mais tem que opinar!! Só nós dois não vale! Um abraço e obrigado! - -- Flamarion Jorge -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAknTjrQACgkQ0SDRnmynUOHv5wCfQLc7oZU+ACRPwzbFEUX/7TNE nQYAoKCOhCzZMGd1/wW6cpnodqv6GHXX =/Ykv -END PGP SIGNATURE- -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org with a subject of unsubscribe. Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Re: RFR po-debconf://console-setup/pt_BR.po
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Olá Flamarion, Como esse é o primeiro arquivo seu que estou corrigindo, abaixo seguem algumas observações sobre as mudanças que fiz, em anexo você encontra um patch com as alterações propostas, por favor, reaplique-o e reenvie o novo PO para a lista, aproveite o momento para corrigir a pseudo-url (você usou RFR ao invés de [RFR], lembre-se de retirar o Re: do início). * Até 80 colunas Alguns de nós revisam no terminam, mantenha as linhas em até 80 colunas. * s/esquema/layout O Debian Installer não traduz layout, para manter a compatibilidade eu mudei a tradução que você fez de esquema para layout. * Espaços duplos após ponto Isso pertence ao estilo inglês, em português não é necessário. * Nomes de idiomas não são com letra maiúscula em português * Corrigi o nome do time :-) * Fiz outras correções de traduções erradas Recomendo que você verifique o patch e discuta na lista caso não concorde com algo, procure aplicar o patch, evite o trabalho de corrigir manualmente, pois a chance de deixar passar algo é grande e gera mais retrabalho para todos. Finalmente, sempre envie os arquivos no formato: nome-do-pacote_pt_BR.po Facilita nosso trabalho de salvar e revisar. Obrigado pelas contribuições. Abraço, - -- Felipe Augusto van de Wiel (faw) Debian. Freedom to code. Code to freedom! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAklllWAACgkQCjAO0JDlykYsPACglTeSAnr5itOb9Q1zSHIOabq/ FNgAn0si1gcSdG+7oktNWMDJA2bInbUo =j/cZ -END PGP SIGNATURE- --- console-setup_pt_BR.po 2009-01-08 03:33:53.824180118 -0200 +++ faw-console-setup_pt_BR.po 2009-01-08 03:48:20.912181830 -0200 @@ -2,17 +2,15 @@ # Copyright (C) 2009 THE console-setup'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the console-setup package. # Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com, 2009. -# , fuzzy -# # msgid -msgstr +msgstr pt_BR utf-8\n Project-Id-Version: console-setup 1.28\n Report-Msgid-Bugs-To: console-se...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2008-07-11 20:12+0200\n -PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:15-0200\n +PO-Revision-Date: 2009-01-08 03:48-0200\n Last-Translator: Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com\n -Language-Team: Portuguese/Brazil gnome-l10n...@listas.cipsga.org.br\n +Language-Team: Brazilian Portuguese debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit @@ -22,7 +20,7 @@ #. Main menu item. Please keep below 55 columns #: ../console-setup.templates:1001 msgid Configure the keyboard -msgstr Configurar o telclado +msgstr Configurar o teclado #. Type: select #. Choices @@ -40,19 +38,19 @@ #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U -msgstr # CirÃlico - KOI8-R e KOI9-U +msgstr # CirÃlico - KOI8-R e KOI8-U #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Cyrillic - non-Slavic languages -msgstr # CirÃlico - lÃnguas não-Eslavas +msgstr # CirÃlico - lÃnguas não-eslavas #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latino) -msgstr # CirÃlico - LÃnguas Eslavas (também Bósnio e Sérvio Latim) +msgstr # CirÃlico - LÃnguas eslavas (também bósnio e sérvio latim) #. Type: select #. Choices @@ -88,7 +86,7 @@ #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Latino1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages -msgstr # Latino1 e Latin5 - Europa Ocidental e lÃnguas Turcas +msgstr # Latino1 e Latin5 - Europa Ocidental e lÃnguas Turcas #. Type: select #. Choices @@ -150,7 +148,8 @@ msgid If you don't use a framebuffer, the choices that start with \.\ will reduce the number of available colors on the console. -msgstr Se você não usa um framebuffer, as escolhas que começam com \.\ irão +msgstr +Se você não usa um framebuffer, as escolhas que começam com \.\ reduzirão o número de cores disponÃveis no console. #. Type: select @@ -169,7 +168,7 @@ #. Description #: ../console-setup.templates:5001 msgid Keyboard layout: -msgstr Esquema do teclado: +msgstr Layout do teclado: #. Type: select #. Description @@ -178,8 +177,8 @@ There is more than one keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching your keyboard. msgstr -Há mais de um esquema de teclado com a origem que você selecionou. Favor -selecionar o esquema correspondente ao seu teclado. +Há mais de um layout de teclado com a origem que você selecionou. Por favor, +selecione o layout correspondente ao seu teclado. #. Type: error #. Description @@ -196,9 +195,9 @@ Because of that, no questions about the keyboard layout will be asked and
RFR po-debconf://console-setup/pt_BR.po
# Portuguese/Brazil translation of console-setup. # Copyright (C) 2009 THE console-setup'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the console-setup package. # Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com, 2009. # , fuzzy # # msgid msgstr Project-Id-Version: console-setup 1.28\n Report-Msgid-Bugs-To: console-se...@packages.debian.org\n POT-Creation-Date: 2008-07-11 20:12+0200\n PO-Revision-Date: 2009-01-05 16:15-0200\n Last-Translator: Flamarion Jorge jorge.flamar...@gmail.com\n Language-Team: Portuguese/Brazil gnome-l10n...@listas.cipsga.org.br\n MIME-Version: 1.0\n Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n Content-Transfer-Encoding: 8bit #. Type: text #. Description #. Main menu item. Please keep below 55 columns #: ../console-setup.templates:1001 msgid Configure the keyboard msgstr Configurar o telclado #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid . Arabic msgstr . Ãrabe #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Armenian msgstr # Armênio #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U msgstr # CirÃlico - KOI8-R e KOI9-U #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Cyrillic - non-Slavic languages msgstr # CirÃlico - lÃnguas não-Eslavas #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latino) msgstr # CirÃlico - LÃnguas Eslavas (também Bósnio e Sérvio Latim) #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid . Ethiopic msgstr . EtÃope #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Georgian msgstr # Georgiano #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Greek msgstr # Grego #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Hebrew msgstr # Hebraico #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Lao msgstr # Laociano #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Latino1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages msgstr # Latino1 e Latin5 - Europa Ocidental e lÃnguas Turcas #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Latino2 - central Europe and Romanian msgstr # Latino2 - Europa Central e Romeno #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Latino3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh msgstr # Latino3 e Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irlandês; Maltês e Galês #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Latino7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese msgstr # Latino7 - Lituano; Letão; Maori e Marshallese #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid . Latino - Vietnamese msgstr . Latino - Vietnamita #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid # Thai msgstr # Tailandês #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid . Combined - Latino; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic msgstr . Combinado - Latino; Eslavo CirÃlico; Hebraico; Ãrabe básico #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid . Combined - Latino; Slavic Cyrillic; Greek msgstr . Combinado - Latino; Eslavo CirÃlico; Grego #. Type: select #. Choices #: ../console-setup.templates:2001 msgid . Combined - Latino; Slavic and non-Slavic Cyrillic msgstr . Combinado - Latino; Eslavo e não-Eslavo CirÃlico #. Type: select #. Description #: ../console-setup.templates:2002 msgid Set of characters that should be supported by the console font: msgstr Escolha os caracteres que são suportados pela fonte do console: #. Type: select #. Description #: ../console-setup.templates:2002 msgid If you don't use a framebuffer, the choices that start with \.\ will reduce the number of available colors on the console. msgstr Se você não usa um framebuffer, as escolhas que começam com \.\ irão o número de cores disponÃveis no console. #. Type: select #. Description #: ../console-setup.templates:3001 msgid Keyboard model: msgstr Modelo do teclado: #. Type: select #. Description #: ../console-setup.templates:4001 msgid Origin of the keyboard: msgstr Origem do teclado: #. Type: select #. Description #: ../console-setup.templates:5001 msgid Keyboard layout: msgstr Esquema do teclado: #. Type: select #. Description #: ../console-setup.templates:5001 msgid There is more than one keyboard layout with the origin you selected. Please select the layout matching your keyboard. msgstr Há mais de um esquema de teclado com a origem que você selecionou. Favor selecionar o esquema correspondente ao seu teclado. #. Type: error #. Description #: ../console-setup.templates:6001 msgid Unsupported settings in configuration file msgstr Definições não suportadas no arquivo de configuração #. Type: error #. Description #: ../console-setup.templates:6001 msgid The configuration