Sawfish + intltool = headache (was: Re: Translation by Gnome)
Am Donnerstag, den 08.10.2009, 17:20 +0900 schrieb Teika Kazura: > Hi. > > On Tue, 29 Sep 2009 16:33:08 +0300, Mihai Călin Bazon wrote: > >> > 2. One good thing Gnome has is translation. > > > >> since 2007 only 3 translations have been modified. > > > > Perhaps that's because nothing significant changed in Sawfish in the last > > few years? :-p > > If it is true that Gnome team doesn't work much on sawfish, then we > lose translated strings, little by little, each time improving > existent docstrings. This point needs verification, and more > consideration. > > Regards, > Teika (Teika kazura) Well the issue that currently sawfish doesn't like (_ "string") anywhere else than in list/alist widgets, therefore I can't mark the strings to translate and the gnome translation team doesn't know about them, more: the gnome-i18n-team uses intltool to create pot/po files, all strings not marked (_ ) aren't recognised, so they end up as #~ in the .po files after the gnome-i18n-team have updated a po file (latest one is de), so they won't be included in the final .mo file. That's why I run ./update.sh de and such, to keep the old strings in, since they are in most cases valid. I'm posting a copy of this mail to the gnome-i18n mailing-list, to let the peeps from there know the issue. And I want to kill it before 1.6.0. Chri signature.asc Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Can't integrate translation in module sawfish i gnome git
Am Fri, 18 Dec 2009 00:24:24 +0100 schrieb Andre Klapper : > Am Donnerstag, den 17.12.2009, 23:58 +0100 schrieb Kenneth Nielsen: > > There is apparently somthing wrong in the sawfish repository on > > gnome > > Fixed. > > andre > Actually you're fix was not correct, as the file does still exist, but it's now called lisp/sawfish/wm/commands/launcher.jl. I really fixed it right now. Also I've added some other files to the list (and check for more). Also using intltool for translating sawfish is not recommended, as intltool can only recognize strings surounded by (_ ) but most of sawfishs strings aren't. Now if you use intltool-update will mark all *valid* strings as #~. So for the time beeing, you should make sure that the old strings are not disabled/untranslated when using intltool. Current sane way is to do the following: cd po # generates a *complete* .pot ./make-pot # updates all po files against the new pot file for PO in $(ls *.po); do ./update.sh $(basename $PO .po) done Editing the po file NOW is safe. I know that this is not optimal, sorry. BTW: All (known) UTF-8/CYK issues in librep/sawfish are gone :) Chris ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Can't integrate translation in module sawfish i gnome git
Am Fri, 18 Dec 2009 22:51:11 +0100 schrieb Claude Paroz : > Le vendredi 18 décembre 2009 à 18:04 +0100, Christopher Roy Bratusek a > écrit : > (...) > > Also using intltool for translating sawfish is not recommended, as > > intltool can only recognize strings surounded by (_ ) but most of > > sawfishs strings aren't. Now if you use intltool-update will mark > > all *valid* strings as #~. So for the time beeing, you should make > > sure that the old strings are not disabled/untranslated when using > > intltool. > > > > Current sane way is to do the following: > > > > cd po > > > > # generates a *complete* .pot > > ./make-pot > > > > # updates all po files against the new pot file > > for PO in $(ls *.po); do > > ./update.sh $(basename $PO .po) > > done > > > > Editing the po file NOW is safe. > > > > I know that this is not optimal, sorry. > > Hi Chris, > > Damned-Lies supports special way to generate pot files, under two > conditions: > - the custom script should apply in a clean tree (that is without > requiring an autogen/configure) > - the custom script should be written in a 'standard' (no troll > intent!) language (e.g. bash, perl, python). > > Another way would be to commit the pot file in Git and Damned-Lies > could use it to generate stats. I know it's suboptimal to commit > generated files, but it would be a workaround. > > Claude > Hi Claude, both scripts are shell scripts, which should work with any modern sh. I just commited a little change to make-pot to make it work in a clean tree (it checks wether $(srcdir)/DOC exists or not, and creates it, if not -- the DOC file is generated by repdoc, which makes the difference between a intltool or make-pot generated pot-file: it detects all strings). update.sh works, if there's a pot file in the tree. Chris ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Can't integrate translation in module sawfish i gnome git
Am Sat, 19 Dec 2009 11:06:24 +0100 schrieb Claude Paroz : > Le samedi 19 décembre 2009 à 11:02 +0100, Christopher Roy Bratusek a > écrit : > > Am Sat, 19 Dec 2009 09:56:57 +0100 > > schrieb Claude Paroz : > > > > > Le vendredi 18 décembre 2009 à 23:10 +0100, Christopher Roy > > > Bratusek a écrit : > > > > Am Fri, 18 Dec 2009 22:51:11 +0100 > > > > schrieb Claude Paroz : > > > > > (...) > > > > > > > > > > Hi Chris, > > > > > > > > > > Damned-Lies supports special way to generate pot files, under > > > > > two conditions: > > > > > - the custom script should apply in a clean tree (that is > > > > > without requiring an autogen/configure) > > > > > - the custom script should be written in a 'standard' (no > > > > > troll intent!) language (e.g. bash, perl, python). > > > > > > > > > > Another way would be to commit the pot file in Git and > > > > > Damned-Lies could use it to generate stats. I know it's > > > > > suboptimal to commit generated files, but it would be a > > > > > workaround. > > > > > > > > > > Claude > > > > > > > > > > > > > Hi Claude, > > > > > > > > both scripts are shell scripts, which should work with any > > > > modern sh. I just commited a little change to make-pot to make > > > > it work in a clean tree (it checks wether $(srcdir)/DOC exists > > > > or not, and creates it, if not -- the DOC file is generated by > > > > repdoc, which makes the difference between a intltool or > > > > make-pot generated pot-file: it detects all strings). update.sh > > > > works, if there's a pot file in the tree. > > > > > > ./make-pot: 25: repdoc: not found > > > > > > repdoc/rep seem not to be commonly installed programs (librep9 > > > package). Is it possible for you to find equivalent commands in > > > standard tools? > > > > > > Claude > > > > > > > Haven't thought about that. Well, I guess there's no other suitable > > app. > > What about committing the pot file in the repository? > > Claude OK. I just commited the pot file. As Sawfish 1.6.0 is beeing released on Tuesday, there shouldn't be any string changes from now on. Chris ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Can't integrate translation in module sawfish i gnome git
Am Sat, 16 Jan 2010 22:25:59 +0100 schrieb Kenneth Nielsen : > >> > >> Please fix this module so that we can use standard tools and > >> procedures. > > > > This has been fixed in December. You can safely trust damned-lies > > now. It relies on the committed po/sawfish.pot file. > > Yes, but I was also refering to the other issues, I still can't use > intltool-update. If you would use intltool-update then the majority of strings would get marked as deprecated, though they aren't, the issue is known, but not all parts are fixed yet. Intltool can't catch up the strings from Sawfish which aren't part of an alist or a list. so 80% of the strings will end up #~'ed. Chris > Regards Kenneth > ___ > gnome-i18n mailing list > gnome-i18n@gnome.org > http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
OpenSource Study by the Munich University
Hi all, the munich university is doing a study about opensource and everyone is invited to take apart. You can reach the online-survey via: http://www.unipark.de/uc/opensource/ Regards, Chris -- Englisch für PL-Leser #2: geschwindigkeitsincreasement, der 1) erhighung vom Speed 2) ein Need against upcoming longwhiling OPNN ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: OpenSource Study by the Munich University
Am Fri, 9 Apr 2010 20:52:08 +0200 schrieb Christopher Roy Bratusek : > Hi all, > > the munich university is doing a study about opensource and everyone is > invited to > take apart. You can reach the online-survey via: > > http://www.unipark.de/uc/opensource/ > > Regards, > Chris thanks for the response, the link above is wrong, this one works flawlessly (I've tested it). http://www.unipark.de/uc/opensource/?a=&b=&c=&d= Regards -- Re: »Redmond Linux« Beta2 kommt am 28. August Score: 3 Von Axel am Fr, 11. August 2000 um 02:01 Warum muss es eigentlich eine automatische Hardware-Erkennung geben? Wozu ist das gut? Ich stelle mir gerade vor, mein Auto hätte sowas. Wenn ein kaputter Auspuff auf der Strasse liegt, meldet mein Auto "neues Gerät erkannt" und wirft den heilen Auspuff ab? Da kann doch nur Mist bei rauskommen. ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: en_GB translation of "trash"
Am Sat, 22 May 2010 14:44:06 +0200 schrieb Andre Klapper : > Am Freitag, den 21.05.2010, 20:22 +0100 schrieb Bruce Cowan: > > including GNOME, KDE, XFCE and so on. > > So what do other projects use (also Windows, MacOs etc)? > > andre windows uses trash, in german Müll (Windows/GNOME) or Mülleimer is common. That would be trash (Müll) and trashbin/wastebin (Mülleimer). So I think when wastebin is beeing used, it's ok. trash/wastebin are the most used terms, "deleted files", which is now used by Ubuntu normally means the *list* of files which are deleted, while trash means the *place* where they reside before real deletion/shreddering. So I would even say, that the Ubuntu guys did it wrong. Chris -- ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Git commands
2>&1 means to both redirect stderr (2) and stdin (1) for more infos check your shell's manpage (eg man bash) > I have no idea what 2>&1 stands for, but it works! > I successfully combined it with egrep to do the job. Regards Chris ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Question on commiting a .po file
Hi all, say, in case a user of a specific program did a translation not part of the gnome-i18n-teams' work, would it be OK for the maintainer to just commit it, or would it still need to be approved by the corresponding team? Regards, Chris ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Re: Question on commiting a .po file
Am Sun, 15 Aug 2010 18:57:00 +0200 schrieb Mario Blättermann : > Am Sonntag, den 15.08.2010, 11:23 +0200 schrieb Christopher Roy > Bratusek: > > Hi all, > > > > say, in case a user of a specific program did a translation not part of the > > gnome-i18n-teams' work, would it be OK for the maintainer to just commit > > it, or would > > it still need to be approved by the corresponding team? > > > In my mind, it would be better to let the team approve it. While > crawling the Git to have a look at older German translations, I found > some work of people, who had really no experience with the GNOME > translations. In most cases, the translations were even written by the > (German speaking) developers itself... > > We have a perfect tool named »Damned lies«, and we should use it for all > our work. You should always forward such things to the D-L pages, or > recommend the translator to become a team member of his/her language. > > Cheers, > Mario OK. I'll tell them do do so. (I just asked because I asked the users of our app if they would contribute some translations). Thanks, Chris ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Sawfish left gnome.org
Hello fine translator folks, this is small notice to tell you, that Sawfish left the GNOME-Server. Thus please don't further translate Sawfish using the GIT on GNOME. I'd like to thank everyone who contributed in translating Sawfish, you've been doing a very good job. :) If you're interested, you'll find more information about this at: http://sawfish.wikia.com/wiki/2011_06_19:_Sawfish_left_GNOME Of course, in case you'd like to continue translating Sawfish, you're welcome, though you'd would need to do it without D-L then. Have a nice time, Chris ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Sawfish is intltoolized
Hi all, sawfish is now intltoolized. just one thing: sawfish has most strings in .jl files (lisp files), does intltool handle those correctly? Chris signature.asc Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
String Additions in sawfish
Hi all, There are free new files in sawfish: lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl lisp/sawfish/wm/tabs/marks.jl and the following new strings: Tabs Width of tab's left-edge decoration Width of tab's right-edge decoration Width of tab area's left-edge decoration Width of tab area's right-edge decoration po/POTFILES.in is already updated Thanks in advance, Chris signature.asc Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n