Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)
On Wed, Feb 07, 2018 at 05:49:31PM +0100, Valter Mura wrote: > Mi permetto di aggiungere e chiarire una volta per tutte , in modo che da > qui possiamo partire, qual è il senso di 'Linguetta', che non traduce > pedissequamente 'Tab', ma traduce solo le occorrenze di 'Sheet tab', ossia, > ripeto, la 'linguetta', appunto, che sporge da una scheda (tab) e che > permette la sua attivazione/spostamento/rinomina/colorazione, ecc. ecc. > In tutte le altre occorrenze 'Tab' è tradotto con 'Scheda' (tranne nel caso > di Tab > tabulazione) > > Ora fate le vostre valutazioni, io rimango dell'idea dell'uso di Linguetta > (della scheda, ovviamente). Messo così concordo anche io. -- Marco Ciampa I know a joke about UDP, but you might not get it. GNU/Linux User #78271 FSFE fellow #364 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)
On 23/12/2017 20:06, Valter Mura wrote: >> Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre >> *deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* >> rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova versione. > Scusate, ho scritto inizio marzo, ma in realtà è *inizio febbraio 2018*. In realtà la data di annuncio, a meno di sorprese, è mercoledì 31 gennaio 2018. -- Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli GPG Key ID - 0xAAB8D5C0 DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0 -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)
Il 23 dicembre 2017 13:25:32 CET, Valter Muraha scritto: >Ciao a tutti > >come avevo annunciato più sotto, la sessione di traduzione delle >stringhe di Libreoffice 6 è aperta. > >Abbiamo tempo fino al 20/01/2018, data in cui si chiuderanno per far >spazio alla revisione delle stringhe. > >La procedura è sempre la stessa: > >1- essere iscritti a Pootle >(https://translations.documentfoundation.org/pages/getting_started/) > >2- comunicarmi via mail (rimanete in questo thread e comunicatemi >l'indirizzo personale in modo da potervi inviare il link per "segnarvi" > >accanto al gruppo di pacchetti da tradurre) > >3- scegliere e segnarvi nel file "Gestione assegnazioni traduzione >libo6.x.x" (vedi sopra) > >4- iniziare a tradurre. Come sempre, è possibile lasciare solo >suggerimenti che verranno da me poi controllati e approvati. > >Ricordate: la fine di sessione della traduzione è il 20/01/2018! > >Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre >*deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* >rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova versione. > >Per qualsiasi problema, dubbio, difficoltà non esitate a contattarmi! > >PS: Paolo, a te ho assegnato, come sempre, le solite parti; gli altri >non me ne vogliano! > >Approfitto per augurare *Buone Feste!* a tutti!!! :) > >Il 12/12/2017 11:22, Valter Mura ha scritto: >> Ciao a tutti >> >> vi informo che a breve invierò comunicazione per l'apertura della >> sessione di traduzione di LibreOffice 6. >> >> Stiamo attendendo la risoluzione di alcuni problemi relativi alle >> stringhe in Pootle, che dovrebbe avvenire a brevissimo. >> >> Appena Pootle sarà aggiornato comunicherò il link da seguire per >> segnarvi per la traduzione, insieme con le varie istruzioni per >> partecipare. >> >> Iniziate a scaldarvi le dita!! :) >> >> Ciao! > >-- >Valter >Open Source is better! >LibreOffice: www.libreoffice.org >KDE: www.kde.org >Kubuntu: www.kubuntu.org >OpenSuse: it.opensuse.org >La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa >rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza >energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e > >l'umore. > >-- >Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org >Problemi? >https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ >Linee guida per postare + altro: >https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it >Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ >Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati >pubblicamente e non sono eliminabili Scusate, ho scritto inizio marzo, ma in realtà è *inizio febbraio 2018*. -- Valter Open Source is better! Sent from my Android device with K-9 Mail. -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili
[it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)
Ciao a tutti come avevo annunciato più sotto, la sessione di traduzione delle stringhe di Libreoffice 6 è aperta. Abbiamo tempo fino al 20/01/2018, data in cui si chiuderanno per far spazio alla revisione delle stringhe. La procedura è sempre la stessa: 1- essere iscritti a Pootle (https://translations.documentfoundation.org/pages/getting_started/) 2- comunicarmi via mail (rimanete in questo thread e comunicatemi l'indirizzo personale in modo da potervi inviare il link per "segnarvi" accanto al gruppo di pacchetti da tradurre) 3- scegliere e segnarvi nel file "Gestione assegnazioni traduzione libo6.x.x" (vedi sopra) 4- iniziare a tradurre. Come sempre, è possibile lasciare solo suggerimenti che verranno da me poi controllati e approvati. Ricordate: la fine di sessione della traduzione è il 20/01/2018! Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre *deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova versione. Per qualsiasi problema, dubbio, difficoltà non esitate a contattarmi! PS: Paolo, a te ho assegnato, come sempre, le solite parti; gli altri non me ne vogliano! Approfitto per augurare *Buone Feste!* a tutti!!! :) Il 12/12/2017 11:22, Valter Mura ha scritto: Ciao a tutti vi informo che a breve invierò comunicazione per l'apertura della sessione di traduzione di LibreOffice 6. Stiamo attendendo la risoluzione di alcuni problemi relativi alle stringhe in Pootle, che dovrebbe avvenire a brevissimo. Appena Pootle sarà aggiornato comunicherò il link da seguire per segnarvi per la traduzione, insieme con le varie istruzioni per partecipare. Iniziate a scaldarvi le dita!! :) Ciao! -- Valter Open Source is better! LibreOffice: www.libreoffice.org KDE: www.kde.org Kubuntu: www.kubuntu.org OpenSuse: it.opensuse.org La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e l'umore. -- Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/ Linee guida per postare + altro: https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/ Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non sono eliminabili