Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)

2018-02-07 Per discussione Marco Ciampa
On Wed, Feb 07, 2018 at 05:49:31PM +0100, Valter Mura wrote:
> Mi permetto di aggiungere e chiarire una volta per tutte , in modo che da
> qui possiamo partire, qual è il senso di 'Linguetta', che non traduce
> pedissequamente 'Tab', ma traduce solo le occorrenze di 'Sheet tab', ossia,
> ripeto, la 'linguetta', appunto, che sporge da una scheda (tab) e che
> permette la sua attivazione/spostamento/rinomina/colorazione, ecc. ecc.
> In tutte le altre occorrenze 'Tab' è tradotto con 'Scheda' (tranne nel caso
> di Tab > tabulazione)
> 
> Ora fate le vostre valutazioni, io rimango dell'idea dell'uso di Linguetta
> (della scheda, ovviamente).

Messo così concordo anche io.

-- 


Marco Ciampa

I know a joke about UDP, but you might not get it.



 GNU/Linux User #78271
 FSFE fellow #364




-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili


Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)

2017-12-23 Per discussione Italo Vignoli
On 23/12/2017 20:06, Valter Mura wrote:

>> Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre 
>> *deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* 
>> rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova versione.

> Scusate, ho scritto inizio marzo, ma in realtà è *inizio febbraio 2018*.

In realtà la data di annuncio, a meno di sorprese, è mercoledì 31
gennaio 2018.

-- 
Italo Vignoli - LibreOffice Marketing & PR
mobile/signal +39.348.5653829 - email it...@libreoffice.org
hangout/jabber italo.vign...@gmail.com - skype italovignoli
GPG Key ID - 0xAAB8D5C0
DB75 1534 3FD0 EA5F 56B5 FDA6 DE82 934C AAB8 D5C0

-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili


Re: [it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)

2017-12-23 Per discussione Valter Mura
Il 23 dicembre 2017 13:25:32 CET, Valter Mura  ha 
scritto:
>Ciao a tutti
>
>come avevo annunciato più sotto, la sessione di traduzione delle 
>stringhe di Libreoffice 6 è aperta.
>
>Abbiamo tempo fino al 20/01/2018, data in cui si chiuderanno per far 
>spazio alla revisione delle stringhe.
>
>La procedura è sempre la stessa:
>
>1- essere iscritti a Pootle 
>(https://translations.documentfoundation.org/pages/getting_started/)
>
>2- comunicarmi via mail (rimanete in questo thread e comunicatemi 
>l'indirizzo personale in modo da potervi inviare il link per "segnarvi"
>
>accanto al gruppo di pacchetti da tradurre)
>
>3- scegliere e segnarvi nel file "Gestione assegnazioni traduzione 
>libo6.x.x" (vedi sopra)
>
>4- iniziare a tradurre. Come sempre, è possibile lasciare solo 
>suggerimenti che verranno da me poi controllati e approvati.
>
>Ricordate: la fine di sessione della traduzione è il 20/01/2018!
>
>Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre 
>*deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* 
>rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova versione.
>
>Per qualsiasi problema, dubbio, difficoltà non esitate a contattarmi!
>
>PS: Paolo, a te ho assegnato, come sempre, le solite parti; gli altri 
>non me ne vogliano!
>
>Approfitto per augurare *Buone Feste!* a tutti!!! :)
>
>Il 12/12/2017 11:22, Valter Mura ha scritto:
>> Ciao a tutti
>> 
>> vi informo che a breve invierò comunicazione per l'apertura della 
>> sessione di traduzione di LibreOffice 6.
>> 
>> Stiamo attendendo la risoluzione di alcuni problemi relativi alle 
>> stringhe in Pootle, che dovrebbe avvenire a brevissimo.
>> 
>> Appena Pootle sarà aggiornato comunicherò il link da seguire per 
>> segnarvi per la traduzione, insieme con le varie istruzioni per 
>> partecipare.
>> 
>> Iniziate a scaldarvi le dita!! :)
>> 
>> Ciao!
>
>-- 
>Valter
>Open Source is better!
>LibreOffice: www.libreoffice.org
>KDE: www.kde.org
>Kubuntu: www.kubuntu.org
>OpenSuse: it.opensuse.org
>La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa 
>rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza 
>energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e
>
>l'umore.
>
>-- 
>Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
>Problemi?
>https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
>Linee guida per postare + altro:
>https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
>Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
>Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati
>pubblicamente e non sono eliminabili

Scusate, ho scritto inizio marzo, ma in realtà è *inizio febbraio 2018*.
-- 
Valter
Open Source is better!
Sent from my Android device with K-9 Mail.
-- 
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili


[it-l10n] Avvio della sessione di traduzione di LibreOffice 6 (era: La localizzazione di LibreOffice 6 è imminente)

2017-12-23 Per discussione Valter Mura

Ciao a tutti

come avevo annunciato più sotto, la sessione di traduzione delle 
stringhe di Libreoffice 6 è aperta.


Abbiamo tempo fino al 20/01/2018, data in cui si chiuderanno per far 
spazio alla revisione delle stringhe.


La procedura è sempre la stessa:

1- essere iscritti a Pootle 
(https://translations.documentfoundation.org/pages/getting_started/)


2- comunicarmi via mail (rimanete in questo thread e comunicatemi 
l'indirizzo personale in modo da potervi inviare il link per "segnarvi" 
accanto al gruppo di pacchetti da tradurre)


3- scegliere e segnarvi nel file "Gestione assegnazioni traduzione 
libo6.x.x" (vedi sopra)


4- iniziare a tradurre. Come sempre, è possibile lasciare solo 
suggerimenti che verranno da me poi controllati e approvati.


Ricordate: la fine di sessione della traduzione è il 20/01/2018!

Mi preme sottolineare il fatto che chi si prende l'impegno di tradurre 
*deve* portare a termine il lavoro, poiché questo è con scadenza *non* 
rinviabile, e a inizio marzo sarà rilasciata la nuova versione.


Per qualsiasi problema, dubbio, difficoltà non esitate a contattarmi!

PS: Paolo, a te ho assegnato, come sempre, le solite parti; gli altri 
non me ne vogliano!


Approfitto per augurare *Buone Feste!* a tutti!!! :)

Il 12/12/2017 11:22, Valter Mura ha scritto:

Ciao a tutti

vi informo che a breve invierò comunicazione per l'apertura della 
sessione di traduzione di LibreOffice 6.


Stiamo attendendo la risoluzione di alcuni problemi relativi alle 
stringhe in Pootle, che dovrebbe avvenire a brevissimo.


Appena Pootle sarà aggiornato comunicherò il link da seguire per 
segnarvi per la traduzione, insieme con le varie istruzioni per 
partecipare.


Iniziate a scaldarvi le dita!! :)

Ciao!


--
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org
La bici non consuma e non produce emissioni, non ingombra e non fa 
rumore: è un mezzo ecologico per definizione e ad alta efficienza 
energetica. La bicicletta migliora il traffico, l'ambiente, la salute e 
l'umore.


--
Come cancellarsi: E-mail l10n+unsubscr...@it.libreoffice.org
Problemi? https://it.libreoffice.org/supporto/mailing-lists/come-cancellarsi/
Linee guida per postare + altro: 
https://wiki.documentfoundation.org/Local_Mailing_Lists/it
Archivio della lista: https://listarchives.libreoffice.org/it/l10n/
Tutti i messaggi inviati a questa lista vengono archiviati pubblicamente e non 
sono eliminabili