Re: License: Chinese (Simplified) translation for LyX
> ?: Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>> > ??: ???????? Chinese (Simplified) translation for LyX??? > > As you wish. Hi Winfred, thanks for your update. There are few bits which needs your approval: attached are changes generated by your update to lib/layouttranslations file. These strings will be used in pdf output and need careful attention in cases when you change the old translations of. eg Nomenclature or List of Listings. Please could you review the attached file and confirm all the changes are intended and correct? Pavel diff --git a/lib/layouttranslations b/lib/layouttranslations index 7b8c431..11e55f2 100644 --- a/lib/layouttranslations +++ b/lib/layouttranslations @@ -12,7 +12,7 @@ Translation ar "Assumption" "Ůع؜ŮŘŠ" "Axiom" "Ů ŮŘłŮŮŮ ŘŠ" "Case" "ŘاŮŘŠ" - "Chart" "عس٠بŮاŮŮ" + "Chart" "ŘŹŘŻŮ٠بŮاŮŮ" "Claim" "٠تءŮب" "Conclusion" "استŮتا؏" "Condition" "شعء" @@ -23,17 +23,17 @@ Translation ar "Example" "٠؍اŮ" "Exercise" "ŘŞŮ ŘąŮŮ" "Fact" "ŘŮŮŮŘŠ" - "Graph[[mathematical]]" "Ř´Ů٠بŮاŮŮ" + "Graph[[mathematical]]" "عس٠بŮاŮŮ" "Lemma" "ŮŘśŮŘŠ ٠ساؚد؊" "List of Algorithms" "Ůا،٠؊ اŮŘŽŮاعز٠Ůات" - "List of Charts" "Ůا،٠؊ اŮعسŮ٠اŮبŮاŮŮŘŠ" - "List of Graphs[[mathematical]]" "Ůا،٠؊ اŮŘŁŘ´Ůا٠اŮبŮاŮŮŘŠ" + "List of Charts" "Ůا،٠؊ اŮ؏داŮ٠اŮبŮاŮŮŘŠ" + "List of Graphs[[mathematical]]" "Ůا،٠؊ اŮعسŮ٠اŮبŮاŮŮŘŠ" "List of Listings" "Ůا،٠؊ اŮŮŮا،٠" "List of Schemes" "Ůا،٠؊ اŮ٠؎ءءات" "List of Tableaux" "Ůا،٠؊ اŮ؏داŮŮ" "Listing" "ؚ٠٠ŮŮا،٠" "Listings[[List of Listings]]" "اŮŮŮا،٠" - "Nomenclature[[output]]" "اŮ٠ؾءŮŘات" + "Nomenclature[[output]]" "اŮ٠ؾءŮŘ" "Notation" "ŘŞŘŻŮŮŮ" "Note" "Ů ŮاŘظ؊" "Problem" "Ů Ř´ŮŮŘŠ" @@ -1567,7 +1567,7 @@ Translation zh_CN "List of Algorithms" "çŽćłĺ襨" "List of Charts" "ĺžčĄ¨ĺ襨" "List of Graphs[[mathematical]]" "ĺžĺ˝˘ĺ襨" - "List of Listings" "ç¨ĺşĺ襨" + "List of Listings" "ç¨ĺşĺ襨çĺ襨" "List of Schemes" "ćšćĄĺ襨" "List of Tableaux" "ĺşćŻĺ襨" "Listing" "ç¨ĺşĺ襨" @@ -1586,8 +1586,8 @@ Translation zh_CN "Summary" "ĺ°çť" "Tableau" "ĺşćŻ" "Theorem" "ĺŽç" - "page[[nomencl]]" "page" - "see equation[[nomencl]]" "see equation" + "page[[nomencl]]" "饾" + "see equation[[nomencl]]" "č§ĺ Źĺź" End Translation zh_TW
License: Chinese (Simplified) translation for LyX
发自我的 iPhone 以下是转发的邮件: 发件人: 黄 克鲁 mailto:tone90...@hotmail.com>> 日期: 2018年7月25日 GMT+8 16:25:01 收件人: Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>> 主题: 回复: Chinese (Simplified) translation for LyX As you wish. I hereby grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the GNU GPL Version 2 or later. Winfred Huang 发自我的 iPhone 在 2018年7月25日,16:06,Jürgen Spitzmüller mailto:sp...@lyx.org>> 写道: I herby grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later.
Re: Chinese (Simplified) translation for LyX
On Wed, Jul 25, 2018 at 08:06:03AM +, Jürgen Spitzmüller wrote: > Am Mittwoch, den 25.07.2018, 05:42 + schrieb 黄 克鲁: > > Dear LyX team, > > This is my work of a near-complete translation of LyX, with about > > 6900 entries translated, compared to about 3800 in the previous > > version. I hope it will be accepted in the next release. > > If any problems exist, contact me by this mail address. > > Dear Winfred > > Excellent, many thanks for this. +1 Winfred, that is great! Thanks for your help on that. I hope that more Chinese users will use LyX, thanks to your work. Best, Scott signature.asc Description: PGP signature
[Fwd: Re: Chinese (Simplified) translation for LyX]
FYI. I asked him to resend to the list directly. Nonetheless I will commit his translations in order to have it in 2.3.1. Jürgen Weitergeleitete Nachricht Von: 黄 克鲁 An: Jürgen Spitzmüller Betreff: Re: Chinese (Simplified) translation for LyX Datum: Wed, 25 Jul 2018 08:25:01 + As you wish. I hereby grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the GNU GPL Version 2 or later. Winfred Huang 发自我的 iPhone > 在 2018年7月25日,16:06,Jürgen Spitzmüller 写道: > > I herby grant permission to license any and all contributions I've > made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later. signature.asc Description: This is a digitally signed message part
Re: Chinese (Simplified) translation for LyX
Am Mittwoch, den 25.07.2018, 05:42 + schrieb 黄 克鲁: > Dear LyX team, > This is my work of a near-complete translation of LyX, with about > 6900 entries translated, compared to about 3800 in the previous > version. I hope it will be accepted in the next release. > If any problems exist, contact me by this mail address. Dear Winfred Excellent, many thanks for this. Before we can include it, can you please post a message to lyx-devel (just reply to this message will suffice), stating something such as: "I herby grant permission to license any and all contributions I've made to LyX under the Gnu GPL version 2 or later." Best Jürgen > Best regards, > Winfred Huang > 25/7/2018 signature.asc Description: This is a digitally signed message part