Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
On 1/12/07, Álvaro J. Iradier <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Sorry for the first one, a typo, thanks for noticing :) About the second one, "Imagen" (without tilde) is correct, as someone already pointed I already changed to Diego, should I revert "Imágen" to "Imagen"? -- Gustavo Sverzut Barbieri -- Jabber: [EMAIL PROTECTED] MSN: [EMAIL PROTECTED] ICQ#: 17249123 Skype: gsbarbieri Mobile: +55 (81) 9927 0010 Phone: +1 (347) 624 6296; [EMAIL PROTECTED] GPG: 0xB640E1A2 @ wwwkeys.pgp.net ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
Sorry for the first one, a typo, thanks for noticing :) About the second one, "Imagen" (without tilde) is correct, as someone already pointed. Greets On 1/12/07, Diego Escalante <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Gustavo, there are some little mistakes in the spanish translation (not worth a patch): In line 24 of file canola-applet/po/es_ES.po: the message reads: msgstr "¡No se ha podido analizar a colección!" should read: msgstr "¡No se ha podido analizar la colección!" (note the new 'l') Also in the file libcanola-plugins-base/po/es_ES.po: reads: msgstr "Imagen" should read: msgstr "Imágen" I hope it's useful. See ya Diego ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers -- (:===:) Alvaro J. Iradier Muro - [EMAIL PROTECTED] ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
[maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
> > Also in the file libcanola-plugins-base/po/es_ES.po: > reads: > msgstr "Imagen" > should read: > msgstr "Imágen" Wrong! "Imagen" was correct. If you are unsure please check http://www.rae.es/ Plural is "Imágenes" Cheers! -- Jaime Ruiz Frontera e-mail: jaime AT foowar.net jabber: jaime AT zgzjabber.ath.cx pgpe7Mh4qdtd3.pgp Description: PGP signature ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
On 1/12/07, Diego Escalante <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Gustavo, there are some little mistakes in the spanish translation (not worth a patch): In line 24 of file canola-applet/po/es_ES.po: the message reads: msgstr "¡No se ha podido analizar a colección!" should read: msgstr "¡No se ha podido analizar la colección!" (note the new 'l') Also in the file libcanola-plugins-base/po/es_ES.po: reads: msgstr "Imagen" should read: msgstr "Imágen" I hope it's useful. I'll fix these. -- Gustavo Sverzut Barbieri -- Jabber: [EMAIL PROTECTED] MSN: [EMAIL PROTECTED] ICQ#: 17249123 Skype: gsbarbieri Mobile: +55 (81) 9927 0010 Phone: +1 (347) 624 6296; [EMAIL PROTECTED] GPG: 0xB640E1A2 @ wwwkeys.pgp.net ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
Gustavo, there are some little mistakes in the spanish translation (not worth a patch): In line 24 of file canola-applet/po/es_ES.po: the message reads: msgstr "¡No se ha podido analizar a colección!" should read: msgstr "¡No se ha podido analizar la colección!" (note the new 'l') Also in the file libcanola-plugins-base/po/es_ES.po: reads: msgstr "Imagen" should read: msgstr "Imágen" I hope it's useful. See ya Diego ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
[maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
On 1/12/07, Oskari 'Okko' Ojala <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi, > I hope to see your language in next canola! :-) I can translate Canola to Finnish (fi_FI). Please do :-) Just download the files at our garage.maemo project page. Are you familiar with gettext/PO translations? If not, just mail me. -- Gustavo Sverzut Barbieri -- Jabber: [EMAIL PROTECTED] MSN: [EMAIL PROTECTED] ICQ#: 17249123 Skype: gsbarbieri Mobile: +55 (81) 9927 0010 Phone: +1 (347) 624 6296; [EMAIL PROTECTED] GPG: 0xB640E1A2 @ wwwkeys.pgp.net ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
[maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
Hi, I hope to see your language in next canola! :-) I can translate Canola to Finnish (fi_FI). -- Oskari "Okko" Ojala ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
On 1/8/07, Simon Opelt <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Hi > Please mail me before translating, or your job may be lost :-( I normally think the world should get used to english software, movies,.. but I would like to do a german translation (I am from Austria; german is native language) of canola, if no one else is up for it yet. Hi Simon, I also use english software myself, but many don't, so we do the translations :-) I'm waiting for your German translation! Do you know how to do it? Are you familiar with gettext? Mail me if you have any questions. BTW, pay attention to phrases and single words, try to guess the context they show (po files have the source code file, it's not that good, but may provide hints). Brazilian portuguese have some problems with objects and other non-personal having gender... So "All" can be translated to both male or female, depending on the context. -- Gustavo Sverzut Barbieri -- Jabber: [EMAIL PROTECTED] MSN: [EMAIL PROTECTED] ICQ#: 17249123 Skype: gsbarbieri Mobile: +55 (81) 9927 0010 Phone: +1 (347) 624 6296; [EMAIL PROTECTED] GPG: 0xB640E1A2 @ wwwkeys.pgp.net ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
Re: [maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
Hi > Please mail me before translating, or your job may be lost :-( I normally think the world should get used to english software, movies,.. but I would like to do a german translation (I am from Austria; german is native language) of canola, if no one else is up for it yet. br Simon ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers
[maemo-developers] Re: Translate Canola to your language!
Updates: - Spanish (es_ES) was provided by Álvaro J. Iradier. Alfredo J. Fabretti submited one later than Álvaro, sorry. - French (fr_FR) is being translated by Mike Leeson. Please mail me before translating, or your job may be lost :-( -- Gustavo Sverzut Barbieri -- Jabber: [EMAIL PROTECTED] MSN: [EMAIL PROTECTED] ICQ#: 17249123 Skype: gsbarbieri Mobile: +55 (81) 9927 0010 Phone: +1 (347) 624 6296; [EMAIL PROTECTED] GPG: 0xB640E1A2 @ wwwkeys.pgp.net ___ maemo-developers mailing list maemo-developers@maemo.org https://maemo.org/mailman/listinfo/maemo-developers