Re: [Talk-de] Schlüssel englisch/amerikanisch
Hallo Markus, am 28.06.2009 11:24 schrieb Markus: > Da würde ich mir wünschen, dass man in der DB "100101110101" schreibt, > und das auf Benutzerebene in "gb:en:pier" übersetzt. > Dann wäre die Verwendung der Begriffe eindeutig. Sprachabstraktionsschicht. Ja, das wäre es. (Habe mal in einem Softwareprojekt mit 32-sprachiger Oberfläche gesteckt.) Und die Eingabe/Anzeige der Präfixe könnte man sich auch noch sparen, wenn diese Information im Userprofil steckt. Ende mit Tippfehlern, weil die DB das nicht frisst. Aber: Neue Varianten von Tags frisst die DB dann auch nicht mehr ohne Weiteres. Wir haben faktisch die zentrale Genehmigungsinstanz. Gruß nk ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schlüssel englisch/amerikanisch
Hallo Ulf, > Na ja, wie du inzwischen wohl auch gemerkt hast, ist in OSM recht wenig > "geregelt" :-) :-) > Da die Engländer im Projekt federführend waren, > sind viele Tags eher GB-Englisch. In vielen Fällen ist GB-Englisch ja identisch mit US-Englisch. Und sowohl "dyke" als auch "dike" ist verständlich. Schwieriger wird es bei "pier" und " Da würde ich mir wünschen, dass man in der DB "100101110101" schreibt, und das auf Benutzerebene in "gb:en:pier" übersetzt. Dann wäre die Verwendung der Begriffe eindeutig. > Da sich die Leute häufig nicht einigen können, regelt/einigt sich das > dann erst wieder, wenn die Daten verwendet (angezeigt, geroutet, ...) > werden. > Je länger das mit der Anwendung nicht passiert, desto tiefer werden dann > die Gräben zwischen den verschiedenen Ansichten. Ja, leider. > P.S: Das ist auch der Grund, warum ich dich und Olaf immer drauf dränge, > nicht zu lange mit der OpenSeaMap zu warten. Je länger Ihr damit wartet, > desto tiefere Gräben müßt Ihr später überwinden. Ja, ich weiss. Dazu möchte ich gern etwas mehr antworten und werden einen neuen Thread aufmachen. Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schlüssel englisch/amerikanisch
Markus schrieb: > Hallo Ulf, > > wie ist das bei OSM "geregelt" bei der Erfindung von Schlüsseln > (die ja "englisch" sein sollen), wenn die Amerikaner und die Engländer > unterschiedliche Begriffe für die selbe Objektklasse verwenden: > >> http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=wlqAZr&search=Deichscharte >> barrier=dyke_opening > > Welchen Schlüssel verwendet man dann in der DB? > > Auf Benutzerebene kann man ja problemlos den Schlüssel in allen Sprachen > als Übersetzung anbieten, also auch in US-Englisch und in GB-Englisch. > Aber in der DB führen vielsprachige Schlüssel-Varianten für ein und > dieselbe Klasse wahrscheinlich eher zu unnötigen Verwirrungen? Na ja, wie du inzwischen wohl auch gemerkt hast, ist in OSM recht wenig "geregelt" :-) Da die Engländer im Projekt (zumindest am Anfang?) federführend sind (waren?), sind viele Tags eher GB-Englisch. Die Leute fangen halt mal an das einzutragen wie sie meinen. Einige fragen hier oder auf anderen Listen mal nach, andere "hauen halt was in die Datenbank". Da sich die Leute häufig nicht einigen können, regelt/einigt sich das dann erst wieder, wenn die Daten verwendet (angezeigt, geroutet, ...) werden. Je länger das mit der Anwendung nicht passiert, desto tiefer werden dann die Gräben zwischen den verschiedenen Ansichten. Gruß, ULFL P.S: Das ist auch der Grund, warum ich dich und Olaf immer drauf dränge, nicht zu lange mit der OpenSeaMap zu warten. Je länger Ihr damit wartet, desto tiefere Gräben müßt Ihr später überwinden. ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de
Re: [Talk-de] Schlüssel englisch/amerikanisch
Hallo Ulf, wie ist das bei OSM "geregelt" bei der Erfindung von Schlüsseln (die ja "englisch" sein sollen), wenn die Amerikaner und die Engländer unterschiedliche Begriffe für die selbe Objektklasse verwenden: > http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=wlqAZr&search=Deichscharte > barrier=dyke_opening Welchen Schlüssel verwendet man dann in der DB? Auf Benutzerebene kann man ja problemlos den Schlüssel in allen Sprachen als Übersetzung anbieten, also auch in US-Englisch und in GB-Englisch. Aber in der DB führen vielsprachige Schlüssel-Varianten für ein und dieselbe Klasse wahrscheinlich eher zu unnötigen Verwirrungen? Gruss, Markus ___ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org http://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de